สำนวนI don't buy it
เขียนโดย pakpranang
แปลตรงตัวว่า ฉันไม่ซื้อมัน แต่ในทางภาษาอังกฤษ แปลว่า ฉันไม่เชื่อหรอก มักใช้เมื่อคุณรู้สึกเคลือบแคลงใจ ไม่เชื่อคำแก้ตัว หรือมองว่าเรื่องที่อีกฝ่ายเล่านั้นไม่น่าเป็นไปได้
ตัวอย่างการนำไปใช้
A..l was late because. my car broke. down( ฉันมาสายเพราะรถเสีย)
B..l don't buy it. You were just playing. games.(ฉันไม่เชื่อหรอก นายแค่แอบเล่นเกมอยู่ )
เนื้อหาโดย: pakpranang
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
ทำไมพังพอนถึงกล้าสู้กับงูเห่า ทั้งที่ไม่ได้กันพิษได้ทุกอย่าง
ทำความรู้จัก "เป็ดอี้เหลียง" เป็ดไข่ดกที่กำลังได้รับความนิยมในไทย
พังพอน สัตว์ตัวเล็กที่กล้าปะทะงูพิษ ด้วยความไวและภูมิต้านทานพิเศษ
รวบหนุ่มพกยาบ้า คาด่านตรวจ
รถจักรยานสัญชาติไทย ที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดในปัจจุบัน
อควา โทฟานา เมียรวมหัวส่งผัวลงนรก
วัดที่อยู่สูงที่สุดในประเทศไทย
ดื่มน้ำมะพร้าวทุกวันดีไหม? ประโยชน์ที่ได้จริง และข้อควรระวังที่ไม่ควรมองข้าม
โรงแรมหรูในประเทศไทย ที่ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นคนจากต่างชาติ
ถ้ากรุงเทพฯ อยู่ยากขึ้นจริง จังหวัดไหนน่าจะเป็นเมืองอนาคตของไทย
ปล่อยพังพอนปราบงูพิษ แต่จบด้วยหายนะ! บทเรียนราคาแพงเกือบ 50 ปีของญี่ปุ่น
ความหมายของเลข 269 ในมุมมองของนักเสี่ยงโชคงวดวันที่ 1 กรกฎาคม 2569Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
คอมพิวเตอร์แบรนด์ไทย ที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดตลอดกาล






