ช่วงนี้คงเห็นคำนี้กันบ่อย มารู้ที่มาที่ไปกันหน่อย
Bon Voyage ตอนสังเกตเห็นคำนี้ครั้งแรกถือว่าโตระดับนึงแล้ว และเดาถูกว่ามันเป็นภาษาฝรั่งเศสซึ่งแปลเป็นไทยได้ว่า " ขอให้เดินทางโดยสวัสดิภาพ " จุดเริ่มต้นมาจากทางบ้านเราตั้งใจจริงจะหันมาเอาดีทางด้านการท่องเที่ยว และอะไรต่อมิอะไรก็เดินหน้าไปจนมาถึงเรื่องป้ายและคำที่จะใช้เพื่อให้ทุกคนเข้าใจตรงกันตามสากล ซึ่งเพื่อนบ้านเราหลายประเทศคงไม่เป็นปัญหาเพราะประเทศไหมมาปกครองก็ใช้ภาษาของประเทศนั้น เพื่อนบ้านเราบางประเทศใช้ภาษาอังกฤษ แต่เพื่อนบ้านเราอีกฝั่งนึงใช้ภาษาฝรั่งเศส เนื่องจากเราไม่เคยถูกใครมาปกครอง บางครั้งเราก็ใช้ทั้งสองภาษาเลย อีกทั้งศัพท์คำนี้มันสั้น แต่คำแปลเป็นภาษาไทยมันยาวกว่ามาก เราได้ข้ออ้างมาอีกข้อว่าประหยัดคำแต่ได้ความหมายเต็มเหมือนเดิมแถมเพิ่มความเป็นสากลเข้าไปอีก ภาษาฝรั่งเศส เป็นภาษาที่ใช้ในการทูตมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 17 และถือเป็นภาษาทางการอันดับสองในองค์การสหประชาชาติ ใครเดินทางในช่วงนี้ก็ขอให้ Bon Voyage นะครับ