แปลเพลง Break My Heart - Dua Lipa
โพสท์โดย twon
ฉันมักจะเป็นคนที่บอกเลิกก่อนเสมอ
Had to love and lose a hundred million times
ต้องผ่านความรัก ผ่านความสูญเสียมานับไม่ถ้วน
Had to get it wrong to know just what I like
ต้องลองคบกับคนที่ไม่ใช่ เพื่อให้รู้ว่าฉันชอบคนแบบไหน
Now I'm falling
และตอนนี้ฉันกำลังตกหลุมรัก
You say my name like I have never heard before
คุณเรียกชื่อฉันในแบบที่ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน
I'm indecisive, but, this time, I know for sure
ปรกติฉันลังเลใจ แต่ครั้งนี้ฉันมั่นใจแล้ว
I hope I'm not the only one that feels it all
หวังว่าจะฉันไม่ได้รู้สึกแบบนั้นอยู่คนเดียว
Are you falling?
คุณกำลังตกหลุมรักเหมือนกันหรือเปล่า
Centre of attention
คุณเป็นคนที่ใครๆ ก็ให้ความสนใจ
You know you can get whatever you want from me
คุณรู้มั้ยว่าคุณจะขออะไรจากฉันก็ได้
Whenever you want it, baby
เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณต้องการ
It's you in my reflection
คุณคือภาพสะท้อนของฉัน
I'm afraid of all the things it could do to me
ฉันกลัวทุกอย่างที่มันอาจเกิดขึ้นกับฉัน
If I would've known it, baby
หากว่าฉันรู้ว่ามันจะเป็นแบบนี้นะที่รัก
I would've stayed at home
ฉันคงจะอยู่แต่บ้าน
'Cause I was doing better alone
เพราะอยู่เป็นโสดคงดีกว่าสำหรับฉัน
But when you said, "Hello"
แต่ตอนที่คุณเข้ามาทัก
I knew that was the end of it all
ฉันรู้เลยว่ามันคือจุดจบของทุกอย่าง (จุบจบของชีวิตโสด)
I should've stayed at home
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน
'Cause now there ain't no letting you go
เพราะตอนนี้ฉันคงไม่มีทางปล่อยคุณให้หลุดมือไปแน่
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจจะหักอกฉันได้ใช่มั้ย
Oh no, I was doing better alone
ไม่นะ อยู่คนเดียวคงดีกว่าสำหรับฉัน
But when you said, "Hello"
แต่ตอนที่คุณเข้ามาทัก
I knew that was the end of it all
ฉันรู้เลยว่ามันคือจุดจบของทุกอย่าง
I should've stayed at home
ฉันควรจะอยู่ที่บ้าน
'Cause now there ain't no letting you go
เพราะตอนนี้ฉันคงไม่มีทางปล่อยคุณให้หลุดมือไปแน่
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจจะทำร้ายหัวใจฉันได้ใช่มั้ย
I wonder, when you go, if I stay on your mind
ฉันสงสัยนะว่า หากคุณมีฉันอยู่ในใจแล้วคุณจะบอกให้ฉันรู้เมื่อไหร่
Two can play that game, but you win me every time
เราสองคนเล่นเกมแห่งความรัก แต่คุณก็ชนะฉันได้ตลอด
Everyone before you was a waste of time
ทุกคนที่ฉันเคยคบก่อนหน้านี้ทำฉันเสียเวลาเปล่า
Yeah, you got me
คุณได้ใจฉันไปแล้วล่ะ
Centre of attention
คุณเป็นคนที่ใครๆ ก็ให้ความสนใจ
You know you can get whatever you want from me
คุณรู้มั้ยว่าคุณจะขออะไรจากฉันก็ได้
Whenever you want it, baby
เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณต้องการ
It's you in my reflection
คุณคือภาพสะท้อนของฉัน
I'm afraid of all the things it could do to me
ฉันกลัวทุกอย่างที่มันอาจเกิดขึ้นกับฉัน
If I would've known it, baby
หากว่าฉันรู้ว่ามันจะเป็นแบบนี้นะที่รัก
I would've stayed at home
ฉันคงจะอยู่แต่บ้าน
'Cause I was doing better alone
เพราะอยู่เป็นโสดคงดีกว่าสำหรับฉัน
But when you said, "Hello"
แต่ตอนที่คุณเข้ามาทัก
I knew that was the end of it all
ฉันรู้เลยว่ามันคือจุดจบของทุกอย่าง
I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I–)
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน (ฉันจะอยู่แต่บ้าน เพราะว่าฉัน)
'Cause now there ain't no letting you go
เพราะตอนนี้ฉันคงไม่มีทางปล่อยคุณให้หลุดมือไปแน่
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจจะหักอกฉันได้ใช่มั้ย
Oh no, I was doing better alone
ไม่นะ อยู่คนเดียวคงดีกว่าสำหรับฉัน
But when you said, "Hello"
แต่ตอนที่คุณเข้ามาทัก
I knew that was the end of it all
ฉันรู้เลยว่ามันคือจุดจบของทุกอย่าง
I should've stayed at home
ฉันควรจะอยู่ที่บ้าน
'Cause now there ain't no letting you go
เพราะตอนนี้ฉันคงไม่มีทางปล่อยคุณให้หลุดมือไปแน่
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจจะทำร้ายหัวใจฉันได้ใช่มั้ย
Ooh, break my heart
หักอกฉัน
Ooh, break my heart
ทำร้ายหัวใจฉัน
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจจะหักอกฉันได้ใช่มั้ย
I would've stayed at home
ฉันคงจะอยู่แต่บ้าน
'Cause I was doing better alone
เพราะอยู่เป็นโสดคงดีกว่าสำหรับฉัน
But when you said, "Hello"
แต่ตอนที่คุณเข้ามาทัก
I knew that was the end of it all
ฉันรู้เลยว่ามันคือจุดจบของทุกอย่าง
I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I–)
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน (ฉันจะอยู่แต่บ้าน เพราะว่าฉัน)
'Cause now there ain't no letting you go
เพราะตอนนี้ฉันคงไม่มีทางปล่อยคุณให้หลุดมือไปแน่
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจจะหักอกฉันได้ใช่มั้ย
Oh no (Oh no), I was doing better alone
ไม่นะ (ไม่นะ) อยู่คนเดียวคงดีกว่าสำหรับฉัน
But when you said, "Hello"
แต่ตอนที่คุณเข้ามาทัก
I knew that was the end of it all
ฉันรู้เลยว่ามันคือจุดจบของทุกอย่าง
I should've stayed at home
ฉันควรจะอยู่ที่บ้าน
'Cause now there ain't no letting you go
เพราะตอนนี้ฉันคงไม่มีทางปล่อยคุณให้หลุดมือไปแน่
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังตกหลุมรักคนที่อาจจะทำร้ายหัวใจฉันได้ใช่มั้ย
ขอบคุณเนื้อหา และสามารถติดตามเนื้อเพลงสากลแปลไทยเพิ่มเติมได้ที่: https://www.lyricsth.com/lyrics/แปลเพลง-break-my-heart-dua-lipa/
เนื้อหาโดย: twon
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
5 VOTES (5/5 จาก 1 คน)
VOTED: twon
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
ใครบอกว่า สัตว์น้ำไม่นอน วาฬนอน พิสูจน์ว่าปลาก็นอนเหมือนเรา"กองปริศนา" ปริศนาของเวทมนตร์ที่อาจอยู่ใกล้ตัวเรากว่าที่คิด"ไข่ผำ" พืชจิ๋ว ที่มีคุณค่าทางโภชนาการสูงมากHot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
"ไข่ผำ" พืชจิ๋ว ที่มีคุณค่าทางโภชนาการสูงมากคลังฟันธง! "ดิไอคอน" เข้าข่ายฉ้อโกงประชาชน ต้องครบ 3 เงื่อนไข ร่วมวง DSI สรุปสำนวนคดี"กองปริศนา" ปริศนาของเวทมนตร์ที่อาจอยู่ใกล้ตัวเรากว่าที่คิดใครบอกว่า สัตว์น้ำไม่นอน วาฬนอน พิสูจน์ว่าปลาก็นอนเหมือนเรา