Slang วันละนิด จิตแจ่มใส "อะไรกินคุณ"
เคยโดนกันไม๊คะ
อยู่ดีๆก็โดนเพื่อนทำท่าหงุดหงิดใส่ จนทำให้เราที่จากอารมณ์ดีๆก็เลยต้องพลอยหงุดหงิดไปด้วย
วันนี้ เจ๊มีศัพท์แสลงของอารมณ์(ในทางลบ) มาฝากเจ้าค่ะ
- What's eating you? , You look pretty sour. (วอทส์ อีททิ่ง ยู? ยู ลุค เพรตตี้ ซาวเออร์)
ประโยคนี้แปลตรงตัวคือ "อะไรกำลังกินแก แกดูสวยเปรี้ยวจัง" อืม..จะบ้าหรอ มาดูกันดีกว่าค่ะว่ามันแปลว่าอะไรกันแน่
- "what's eating you?" แปลได้ประมาณว่า เป็นอะไรหล่ะใครทำให้อารมณ์เสีย
- "Pretty" (เพรตตี้) แปลว่า สวย น่ารักค่ะ แต่ถ้าเป็นแสลง จะแปลว่า "ค่อนข้างหรือพอสมควร" นะคะ
เช่น Pretty good(ค่อนข้างดี), Pretty bad(ค่อนข้างแย่), Pretty much(ค่อนข้างเยอะ), Pretty big(ใหญ่พอสมควร)
- "Sour" (ซาวเออร์) แปลว่า เปรี้ยว(รสชาติ) หรือ บูด/เสีย(อาหาร) พอมาเป็นแสลงก็จะประมาณ อารมณ์บูดๆ อารมณ์ไม่ดี นั่นแหล่ะค่ะ
ดังนั้น ประโยคข้างต้นนั้น จึงแปลรวมๆได้ประมาณ "เห้ย...เป็นเตี้ยอะไรวะ ทำไมแกดูอารมณ์ไม่ค่อยดีเลย"
- What's the matter? You look fucked up. Are you piss? (วอทส์ เดอะ แมทเทอร์? ยู ลุค ฟักด์ อัพ. อาร์ ยู พิส)
แปลตรงตัวคือ เกิดอะไรขึ้น เธอดูมีเพศสัมพันธ์ขึ้น เธอเป็นเยี่ยวหรือเปล่า (เหอะๆๆๆ)
- "Fuck up" คำนี้แปลได้ประมาณว่า " แย่ๆ ไม่โอเค แพ้ ล้มเหลว ขาดสติ" นะคะ
- "Piss" คำนี้แปลว่า เยี่ยว ค่ะ แต่ถ้าเป็นแสลงก็จะ หมายถึง เมา หรือ กวนตีง ได้เช่นกันนะคะ
- Fuck up / Fuck.......up
ถ้าเราเติม คำนามลงไปตรงกลาง เช่น Fuck me up, Fuck you up, Fuck them up ฟักอัพ ก็จะกลายเป็นกริยานะคะ ซึ่งก็จะแปลได้ประมาณว่า ทำร้าย / หักหลัง / โกง / ทำร้ายน้ำใจ เรื่องเลวๆประมาณนี้แหล่ะคะ
- Piss off / Piss........off
พิส แปลว่า เยี่ยว/เมา/กวน ถ้าเป็น Piss off จะแปลว่า อารมณ์เสีย หงุดหงิด ประมาณนี้นะคะ
ถ้าเราเติม คำนามลงไปตรงกลาง เช่น Piss me off, Piss you off, Piss her off ก็จะแปลได้ประมาณ ทำให้....หงุดหงิด/ ทำให้....อารมณ์เสีย / ทำให้...รู้สึกไม่ดี นะคะ
นอกจากนี้ยังมี ศัพท์แสลงเกี่ยวกับอารมณ์(ในเชิงลบ) อีกมากมายนะคะ เจ๊เอามาฝากอีกนิดหน่อยค่ะ
* Upset (อัพเซ็ท) -อารมร์เสีย
* Fed up (เฟ้ด อัพ) -เบื่อหน่าย เอือมระอา
* Horny (ฮอร์นนี่) แปลว่า อย่างแข็ง ถ้าเป็นแสลง จะแปลว่า เกิดอารมณ์ทางเพศ หรือความรู้สึกที่อยากเสียตัวนั่นเองค่ะ
* High (ฮาย) - อารมณ์ถึงจุดสูงสุด(ส่วนมากจะให้กับการเล่นยา หรือไม่ก็การที่มีความสุขจนเกินขีดของความสุข)
* .... make me sick (..... เมค มี ซิค) แปลตรงตัวว่า ....ทำให้ฉันป่วย / ....ทำให้ฉันอ้วก
แต่ความจริงแล้ว คำนี้จะแปลได้ประมาณว่า หมั่นไส้ ค่ะ
เช่น - You make me sick -มุงน่าหมั่นไส้จุงเบย
- She makes me sick -Eดอกนั่นน่าตบที่สวดเบย














ต้นไม้ที่ให้ร่มเงามากที่สุด 5 อันดับ
5 อาชีพในไทย ที่ เงินเดือนเริ่มต้นสูง แบบงง ๆ บางงานเด็กจบใหม่ก็แตะ 30K+
อำเภอที่บริโภคบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปมากที่สุดในไทย
เงินเดือนทหารไทย VS เงินเดือนทหารกัมพูชา
เปิดชื่อ 7 ปลาน้ำจืด ‘ราคาสูงที่สุดในไทย’ ไม่ใช่แค่ปลาน้ำเงิน
5 ท่าสัมผัสละลายใจ สร้างสายใยรักให้แน่นแฟ้น
จังหวัดที่ “คนรวยเยอะที่สุดในไทย” ไม่ใช่ที่คุณคิดอันดับแรก
นกหายากที่พบได้ที่เดียวบนโลก ในพื้นที่จังหวัดสระบุรีของไทย
มาดูอันดับความหล่อในเอเชีย หนุ่มไทยอยู่ในอันดับที่เท่าไหร่?
จังหวัดเดียวในประเทศไทย ที่ไม่มี ‘อำเภอเมือง
แบรนด์ไทย กลายเป็นสัญลักษณ์ความหรูหรา ในลาว
เงิน 1 ล้าน ใช้ได้กี่ปีในไทย
ปีนี้ ใช้สิทธิทำฟันกันหรือยัง?
นกหายากที่พบได้ที่เดียวบนโลก ในพื้นที่จังหวัดสระบุรีของไทย
พระเอกlอวี สุดฮอต ร้อนไฟลุกในช่วงนี้มีใครบ้าง?
15 ไอเทมของวัยรุ่นยุค 90 ใครทันอันไหนเอาปากกามาวง
5 อาชีพในไทย ที่ เงินเดือนเริ่มต้นสูง แบบงง ๆ บางงานเด็กจบใหม่ก็แตะ 30K+


