หน้าแรก ตรวจหวย เว็บบอร์ด ควิซ Pic Post แชร์ลิ้ง หาเพื่อน Chat หาเพื่อน Line Page อัลบั้ม คำคม Glitter เกมถอดรหัสภาพ คำนวณ การเงิน ราคาทองคำ กินอะไรดี
ข้อตกลงการใช้บริการนโยบายความเป็นส่วนตัวนโยบายเนื้อหานโยบายการสร้างรายได้About Usติดต่อเว็บไซต์แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสม
เว็บบอร์ด บอร์ดต่างๆค้นหาตั้งกระทู้

ข้าวเสียโป(เฉโป)รวมมิตรชาวบ่อน

เขียนโดย varietyart

เคยเป็นไหมกับการตัดสินใจยากในการสั่งอาหารระหว่างข้าวหน้าเป็ดข้าวหมูแดงข้าวหมูกรอบ...สุดท้ายคำตอบที่ได้คือเอาข้าวเสียโปหรือข้าวเฉโปแล้วกัน..แต่ถ้าเอามาเทียบกับคนก็ต้องบอกว่าขอข้าว 3 ใจเพราะเลือกไม่ได้สักใจนึง

“เรื่องราวที่มาของความหมายของข้าวเสียโปนั้นมีอยู่หลากหลาย แต่ใจความสำคัญของเรื่องที่ตรงกันก็คือ เป็นอาหารที่พ่อค้าชาวจีน ใส่หาบเร่ขายอยู่ทั่วไป ข้าวเสียโปมีลักษณะเป็นเนื้อสัตว์ย่างแบบจีนหลากชนิด ไม่ว่าจะเป็น หมูย่าง เป็ดย่าง สับเป็นชิ้นพอคำ โปะบนข้าวสวยในจานแบน สถานที่หนึ่งที่มักจะพบหาบข้าวเสียโป คือ หน้าบ่อนโป… ซึ่งบ่อนโปนี้ มักตั้งอยู่ในบริเวณชุมชนชาวจีน สาเหตุที่อาหารชนิดนี้มีชื่อว่า ข้าวเสียโป ก็เพราะลูกค้ากลุ่มสำคัญของอาหารชนิดนี้ ก็คือผู้ที่แพ้พนันจากบ่อนโป จนเกิดเป็นที่มาของคำว่า เสียโป นั่นเอง…”

“…ข้าวเสียโป มีลักษณะเด่นที่สำคัญคือ บรรดาเนื้อสัตว์ และเครื่องในสัตว์สารพัดชนิด เช่น ไส้เป็ด ไส้หมู หูหมู กระเพาะหมู หมูแดง เป็ดย่าง กุนเชียง ฯลฯ ที่นำมาสับหรือหั่นเป็นชิ้นเล็กๆ เพื่อนำมาโปะข้าวสวยและราดน้ำปรุงรส ซึ่งลักษณะการปรุงเนื้อสัตว์และเครื่องในราดข้าวนี้ ปัจจุบันเป็นอัตลักษณ์ทางการครัวที่สำคัญอย่างหนึ่งทางตอนใต้ของประเทศจีน โดยเฉพาะแถบมณฑลกวางตุ้ง และฝูเจี้ยน (หรือ ฮกเกี้ยน) ซึ่งทั้งสองมณฑลนี้ เป็นถิ่นเดิมของชาวจีนอพยพส่วนใหญ่ในประเทศไทย เช่น กวางตุ้ง แต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน แคะ ฯลฯ…”

“…เมื่อวิเคราะห์ร่วมกับปูมหลังทางวัฒนธรรมการกิน ความเชื่อ และการออกเสียงภาษาจีนสำเนียงต่างๆ ของชาวจีนอพยพในเมืองไทยสมัยนั้น ก็จะพบความไม่ชอบมาพากลในตรรกะของตำนานข้าวเสียโปอยู่หลายประการ ที่เด่นชัดที่สุด คือ ตรรกะทางภาษาเบื้องหลังแปลความ คำว่า เสียโป ของต้นเรื่อง ที่ใช้หลักของภาษาไทย ในการตีความอย่างตรงไปตรงมาว่า เสียงร้อง “เสียโป” ที่พ่อค้าอาหารชาวจีนตะโกนส่งเสียงสัญญาณ บอกกล่าวการมาถึงของตนเองต่อลูกค้าชาวจีน โดยอนุมานว่า เสียโป เป็นคำกิริยาในภาษาไทย มีความหมายถึงการเสียพนันโป ในบริบทที่ทั้งผู้พูดและฟังส่วนใหญ่เป็นชาวจีน? “

"...เหตุผลทั้งหมดนี้จึงบ่งชี้ไปในทางเดียวกันว่า ชื่ออาหารนี้จะไม่ได้มีที่มาจากการตีความด้วยภาษาไทย และคำที่ออกเสียงว่า เสียโป นี้อาจจะไม่ได้มีความหมายอัปมงคล ดังเรื่องที่กล่าวอ้างต่อๆ กันมาอย่างแพร่หลายด้วยซ้ำไป."

จริงๆแล้วจะว่าชื่ออะไรก็ไม่สำคัญสิ่งสำคัญคืออร่อยหรือเปล่านั่นแหละคือสำคัญ..ยิ่งราดด้วยน้ำอร่อยๆอันนี้แหละสุดจริงๆดังนั้นจะเสียโป, เฉโปแต่ที่แน่ๆคือถ้าอร่อยก็ต้องเสียเงินรับประทานแน่นอน

โพสท์โดย: varietyart
อ้างอิงจาก: วิกิพีเดีย,วงใน
⚠ แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสม 
varietyart's profile
มีผู้เข้าชมแล้ว 217 ครั้ง
เขียนโดย varietyart
Variety Art ข่าวออนไลน์และรายการศิลปะทางสถานีวิทยุกระจายเสียงแห่งประเทศไทยรวมถึงรายการออนไลน์ทาง hybrid art collector เน้นเรื่องราวศิลปะทั่วประเทศไทย
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
5 VOTES (5/5 จาก 1 คน)
VOTED: varietyart
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
โรงแรมหรูในประเทศไทย ที่ลูกค้าส่วนใหญ่เป็นคนจากต่างชาติวัดที่อยู่สูงที่สุดในประเทศไทยบั้นปลายชีวิตไม่ยึดติด ขอใช้ชีวิตในบ้านสวนฮาเร็มรัก นายบำเรอ องค์หญิงซานอินรู้ไหม ทำไมสัญลักษณ์ร้านตัดผม ต้องเป็นไฟหมุนติดหน้าร้าน?รถจักรยานสัญชาติไทย ที่ประสบความสำเร็จมากที่สุดในปัจจุบันรูเล็ก ๆ บนห่วงเปิดกระป๋องน้ำอัดลม มีไว้ทำอะไรกันแน่?"เวนิส" เมือง 1000 ปี บนตอไม้4 คำถามเช็กชีวิตยุค AI เมื่อความเร็วเริ่มกินพลังเราเงียบ ๆสุดยอดค่ายมวยในไทย ที่ชาวต่างชาตินิยมมาเรียนมวยไทยมากที่สุดจังหวัดที่ชาวต่างชาติชอบที่สุด สำหรับการมาใช้ชีวิตหลังวัยเกษียณน้ำปลา vs ซีอิ๊ว คู่ต่างแห่งรสเค็มที่เปลี่ยนรสสัมผัสอาหารให้ต่างกันอย่างสิ้นเชิง
Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
ผีตาโขนจังหวัดเลย ทำไมถึงดังระดับประเทศจังหวัดที่ชาวต่างชาติชอบที่สุด สำหรับการมาใช้ชีวิตหลังวัยเกษียณ
กระทู้อื่นๆในบอร์ด สาระ เกร็ดน่ารู้
ย้อนวัยของเล่นยุค90sข่าวลึกลับ ยุค90s พระอุ้มหมา-แม่ชีอุ้มแมวความเชื่อ เรื่องแมวดำ6 ทริคปรับ Mindset ซื้อของยังไงให้คุ้ม ค่า ใช้ยาวๆ ไม่เสียดายเงิน
ตั้งกระทู้ใหม่