แปลเพลง Vega - Ed Sheeran
Rain keeps beating on the rooftop, muddying the glass
ฝนยังคงกระหน่ำลงบนหลังคาทำให้ฝ้าขึ้นกระจก
But, God, I love the sound of heaven
ให้ตายเถอะ ฉันชอบเสียงที่มาจากสวรรค์ (เสียงฝนตก)
Sat cross-legged on the carpet
นั่งขัดสมาธิอยู่บนพรม
Listenin' to vinyl, trying to ignore the weather
ฟังเพลงจากแผ่นเสียง ฝนตกก็ปล่อยให้มันตกไป
This week was heavy, I buckled under all the weight
อาทิตย์นี้หนักหนาจริง ฉันยอมแพ้ให้กับความยากลำบาก
What can you do, but pray?
คุณจะทำอะไรได้ล่ะนอกจากสวดมนต์
And count your blessings, it wasn't any other way
และขอบคุณในสิ่งที่ตัวเองมี มันไม่มีหนทางอื่นแล้ว (count your blessings เมื่อคุณเห็นว่ายังมีใครอีกหลายคนที่ยังมีชีวิตที่แย่กว่าคุณ คุณจะรู้สึกขอบคุณในสิ่งที่คุณมี)
Don't leave it up to fate
อย่าปล่อยให้มันเป็นแค่เรื่องของโชคชะตา
Fighting the tide, but the waves, they will part
แต่ปัญหาจะผ่านพ้นเราไปเมื่อเราเผชิญหน้ากับอุปสรรค
Light up the night, we were made to be stars
เราเกิดมาเพื่อเป็นดาวสว่างไสวในยามค่ำคืน
But it burns like hell to be Vega
แต่ก่อนเราที่จะเป็นดั่งดวงดาว (ประสบความสำเร็จ) เราต้องผ่านความยากลำบากมาก่อน (ดาวเวกา ดาวฤกษ์ที่สว่างที่สุดเป็นอับดับที่ 5)
Clouds keep forming over this house
ปัญหามากมายถาโถมเข้ามา
Blocking out the sun, I'm trying to keep it all together
มองไม่เห็นหนทางแก้ปัญหา ฉันพยายามสงบสติอารมณ์เอาไว้
One door closes then one opens, gotta keep the focus
ปัญหาเก่าหมดไป ปัญหาใหม่เข้ามา ต้องตั้งสติให้ดี
If we believe, then she'll get better
หากเรามีความศรัทธา มันจะช่วยให้เธอดีขึ้น
The days are long, but they pass within an instant, babe
วันเวลาช่างยาวนาน แต่มันผ่านไปชั่วพริบตา
It is the strangest thing
มันแปลกจริงๆ เลยนะที่รัก
I'll count my blessings the day I see you smile again
ฉันจะขอบคุณในสิ่งที่ตัวเองมีในวันที่ฉันเห็นคุณยิ้มอีกครั้ง
This war, we've got to win
เราต้องพาผ่านอุปสรรค์นี้ไปให้ได้
Keep it inside, don't let no one see your heart
เก็บความอ่อนแอไว้ข้างใน อย่าเผยไปให้ใครเห็น
No one can judge, we're the same in the dark
ใครก็ไม่มีสิทธิ์มาวิพากษ์วิจารณ์ เราต่างก็ตกอยู่ในสถานการณ์เดียวกัน
Fighting the tide, but the waves, they will part
แต่ปัญหาจะผ่านพ้นเราไปเมื่อเราเผชิญหน้ากับอุปสรรค
Light up the night, we were made to be stars
เราเกิดมาเพื่อเป็นดาวสว่างไสวในยามค่ำคืน
But it burns like hell to be Vega
แต่ก่อนเราที่จะประสบความสำเร็จ เราต้องผ่านความยากลำบากมาก่อน
Same problems, different options
ปัญหาเดียวกัน ทางเลือกต่างกัน
Pain comes at a cost, but we've got this
ความเจ็บปวดมาพร้อมกับประสบการณ์เสมอ แต่เราจัดการมันได้
Need rest-bite, bleed time dry
อยากจะผักพ่อนสักนิด ปล่อยให้เวลามันผ่านไป
She'll be fine, she'll be fine
เธอจะไม่เป็นไร เธอจะโอเค
Same problems, different options
ปัญหาเดียวกัน ทางเลือกต่างกัน
Pain comes at a cost, but we've got this
ความเจ็บปวดมาพร้อมกับประสบการณ์เสมอ แต่เราเอาอยู่
Need rest-bite, bleed time dry
อยากจะผักพ่อนสักนิด ปล่อยให้เวลามันผ่านไป
She'll be fine, she'll be fine
เธอจะไม่เป็นไรหรอก เธอจะโอเค
Rain keeps beating on the rooftop, worrying to death
เมื่อมีปัญหากระหน่ำเข้ามามันทำให้เราทุกคนเกิดความกังวล
But I guess this is human nature
ฉันคิดว่ามันคงเป็นธรรมชาติของนมุษย์
We are made to shine like stars, but
เราถูกสร้างขึ้นมาให้สว่างไสวเหมือนกับดวงดาว แต่
That don't mean it don't burn like hell to be Vega
มันไม่ได้หมายความว่าเราจะประสบความสำเร็จในชีวิตได้โดยไม่ต้องลำบากอะไรเลย
ขอบคุณเนื้อหา และสามารถติดตามเนื้อเพลงสากลแปลไทยเพิ่มเติมได้ที่: https://www.lyricsth.com/lyrics/แปลเพลง-vega-ed-sheeran/