ผู้บริโภคฮากุมขมับ ป้ายห้ามแกะสินค้า เจอแปลภาษาอังกฤษแบบนี้ ไม่งง จะงงหนักมาก
เขียนโดย Peleee
ผู้บริโภคฮากุมขมับ ป้ายห้ามแกะสินค้า เจอแปลภาษาอังกฤษแบบนี้ ไม่งง จะงงหนักมาก
เฟซบุ๊กเพจ ผู้บริโภค ได้แชร์ภาพจากร้านขายอุปกรณ์แห่งหนึ่ง ซึ่งมีป้ายเตือนแจ้งให้ลูกค้าทราบชัดเจนว่า "ห้ามแกะสินค้า ขอบคุณครับ"
แต่ทว่าภาษาอังกฤษที่แปลออกมานั้นคือ "No sheep Thank You" ซึ่ง sheep ในที่นี้แปลตรงตัวหมายถึง แกะที่เป็นสัตว์ ไม่ได้หมายถึง แกะสินค้า
ทั้งนี้ หากจะใช้คำว่าห้ามแกะสินค้า สามารถใช้คำว่า "Do not open the package" หรือ "Do not unpack the product"
โพสท์โดย: peleee
อ้างอิงจาก:เฟสบุ๊คผู้บริโภค
อ้างอิงจาก:เฟสบุ๊คผู้บริโภค
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
5 VOTES (5/5 จาก 1 คน)
VOTED: maddog2565
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
ความจริงของอาการเสียวฟันตอนกินของเย็น เส้นประสาทกำลังบอกว่าเกราะป้องกันฟันเริ่มเปิด
ห้างสรรพสินค้าในประเทศไทย ที่มีขนาดใหญ่มากจนคนมักจะหลงทาง
5 จังหวัดที่มีงูเยอะที่สุดในประเทศไทย
"ติดแกลม" คำนี้มาจากไหน และ แปลว่าอะไร?
ชีวิตหลังเกษียณกับบ้านสวน ทำไมหลายคนมองว่าอยู่สบายกว่าเดิม
แบรนด์เครื่องใช้ไฟฟ้าญี่ปุ่นหายไปไหนใน 20 ปีที่ผ่านมา
ทำไมดื่มชานมไข่มุกแล้วท้องอืดตดบ่อย
5 จังหวัด ที่เจองูกะปะเยอะที่สุดในประเทศไทย
ภูเขาโรไรมา ยอดเขายอดราบที่เก่าแก่ที่สุดในโลก
10 นักมวยไทยค่าตัวแพงที่สุดในไทย ใครรับค่าตัวหลักล้านต่อไฟต์?
ความลับของน้ำตา ทำไมน้ำตาแต่ละอารมณ์อาจไม่เหมือนกัน
ทำไมรถบรรทุกบางคันต้องห้อยโซ่ไว้ใต้ท้องรถ?Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
"เสก โลโซ" คัมแบ๊กยิ่งใหญ่! สมราคา "ราชาร็อกแอนด์โรลล์"
สิ่งที่คนไทยทำเป็นเรื่องปกติแต่ต่างชาติแปลกใจ
จังหวัดที่มีห้องว่างในโรงแรมมากที่สุด มีจำนวนผู้เข้าพักน้อยที่สุดในไทย
อาหารที่ไม่ควรรับประทานบ่อย อันตรายถึงชีวิต!




