คิดไปเอง
คิดไปเอง
ภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า
It's all in your head
อิท'ส ออล อิน ยัวร์ เฮด
หรือ
It's all in your mind
อิท'ส ออล อิน ยัวร์ ไมนฺดฺ
หรือใช้ประโยคนี้ก็ได้ครับ
You are imagining things.
ยู อา แอม'แมจินนิง ติง
แปลว่า
คุณคิดไปเอง
Don't worry, It's all in your head.
โด๊นทฺ วอริ อิท'ส ออล อิน ยัวร์ เฮด
อย่ากังวลเลย เธอคิดไปเองทั้งนั้น
lecente clément
เนื้อหาโดย: ลีเซนเต้ คลีมองต์
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
72 VOTES (4/5 จาก 18 คน)
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
ความหมายของเลข 269 ในมุมมองของนักเสี่ยงโชคงวดวันที่ 1 กรกฎาคม 2569
ปลานิลกับปลาทับทิม ต่างกันตรงไหน ทำไมเลี้ยงแล้วคุ้มไม่เหมือนกัน
จังหวัดที่ชาวต่างชาติชอบที่สุด สำหรับการมาใช้ชีวิตหลังวัยเกษียณ
Apple ส่งสัญญาณขึ้นราคา อาจกระทบ iPhone-Mac เหตุชิปหน่วยความจำแพงขึ้น
เงินเยนอ่อนทะลุ 160 ต่อดอลลาร์ ทำไมญี่ปุ่นยังพยุงค่าเงินไม่อยู่
10 มหาวิทยาลัยแคมปัสใหญ่ เดินข้ามตึกไม่ง่ายจนต้องพึ่งรถรับส่ง
บอลยักษ์โปรโมตฟุตบอลโลกหลุดกลางพายุ กลิ้งข้ามถนนชนรถบรรทุกในเอลซัลวาดอร์
ไอโฟนมีควันบนเครื่องบริติชแอร์เวย์สที่ฮาเนดะ ทำไมเหตุเล็ก ๆ ถึงต้องหยุดบินทันที
หลอดไฟแบรนด์ไทยที่โด่งดังที่สุด เป็นที่รู้จักทั่วประเทศมากที่สุด
5 มหาวิทยาลัยใกล้ทะเลในไทย บรรยากาศดี แต่ควรรู้ก่อนว่า “ใกล้” ไม่ได้แปลว่าติดหาดทุกแห่ง
ทีเร็กซ์ไม่ได้มีดีแค่ฟันคม ทำไมมันยังเป็นไดโนเสาร์ที่คนทั้งโลกจำได้
เศรษฐีทั่วโลกกำลังย้ายประเทศมากขึ้น ไม่ใช่แค่เรื่องภาษี แต่คือแผนกันความเสี่ยงHot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
10 มหาวิทยาลัยแคมปัสใหญ่ เดินข้ามตึกไม่ง่ายจนต้องพึ่งรถรับส่ง
ความหมายของเลข 269 ในมุมมองของนักเสี่ยงโชคงวดวันที่ 1 กรกฎาคม 2569
Apple ส่งสัญญาณขึ้นราคา อาจกระทบ iPhone-Mac เหตุชิปหน่วยความจำแพงขึ้น
ทีเร็กซ์ไม่ได้มีดีแค่ฟันคม ทำไมมันยังเป็นไดโนเสาร์ที่คนทั้งโลกจำได้
😃 ชวนลองเข้ามาดูสิ่งธรรมดา ๆ ที่ทำให้ผู้คนรู้สึกเซอร์ไพรส์แบบไม่ทันได้ตั้งตัว 😁