เมื่อร้านอาหารจีนในไทย เขียนป้ายภาษาไทยเเบบตามมีตามเกิด นี่คือความลื่นล้มของภาษา 😁
หลายครั้งที่เราเห็นร้านอาหารต่างชาติในประเทศไทยหรือในต่างประเทศก็ตาม ที่เขียนป้ายอาหารเป็นภาษาท้องถิ่นประเทศเหล่านั้น บางร้านก็เขียนถูกเพราะมีคนท้องถิ่นช่วยตรวจให้ก่อน เเต่บางร้านก็โนสนโนเเคร์ ขอเเค่เป็นภาษานั้น ๆ ก็โอเคเเล้ว อย่างเช่นร้านนี้ 😁
นี่เป็นร้านบะหมี่หมาล่าที่มาเปิดในไทย เเละอิมพอร์ตของทุกอย่างจากจีน ทุกอย่างจริง ๆ เเม้กระทั่งป้ายหน้าร้านที่มีทั้งภาษาจีนเเละภาษาไทย ที่ทำให้มั่นใจว่าป้ายนี้ผลิตจากจีนเเน่ ๆ เพราะใช้ภาษาไทยล้มลื่นมาก 😅 สระที่สลับที่บ้าง เกินมาบ้าง เหมือนไม่มีคนพิสูจน์อักษรก่อน
จนเจ้าของคลิปถึงกับเเซวว่า จะมาทำธุรกิจที่ไทยก็ต้องมีเพื่อนหรือหุ้นส่วนคนไทยบ้าง อย่างน้อยก็ช่วยดูป้ายก็ยังดี 😆 บางคนก็เเซวว่าอาจจะไม่ได้เซฟเป็นไฟล์ pdf ก่อนปริ้น 🤣 ถามว่าอ่านออกมั้ย เเน่นอนว่าอ่านออก เเต่จะดีกว่ามั้ยหากใช้ภาษาได้ถูกต้อง ร้านอาจจะต้องมีที่ปรึกษาคนไทยสักคนนะ 😁
https://www.tiktok.com/@yeenplairung/video/7394460200134085889