ครูเถียงสุดใจ ‘Major’ แปลว่า โรงหนัง
โพสท์โดย sairung11
(12 ก.พ. 67) ผู้ใช้เฟซบุ๊กรายหนึ่ง โพสต์ภาพคำศัพท์ภาษาอังกฤษ คำว่า major (เม๊เจอะ) โรงหนัง พร้อมทั้งระบุข้อความว่า "เพื่อนมาปรึกษา ครูสอนลูกว่า Major แปลว่าโรงหนัง
พร้อมเสริมว่า “Major ที่แปลว่า ใหญ่ วิชาหลัก สำคัญ พวกนี้คือ adj ถ้า คำนาม แปลว่าโรงหนัง ลูกเรียนอยู่ห้อง EP แม่ไปถามแล้วครูเถียงสุดใจ แนะนำได้อย่างเดียว ย้ายโรงเรียนเถอะ 555555 มีคนแนบหลักฐานมาให้ 5555″
ความคิดเห็นชาวเน็ต
- Galaxy แปลว่าซัมซุง
- งั้น Minor ก็เครือร้านอาหารสินะ
- KFC แปลว่า ไก่ MK แปลว่า สุกกี้อ่ะงั้น
- SF ก็แปลว่า โรงหนังเหมือนกัน
รู้สึกสิ้นหวังกับระบบการศึกษาในประเทศไทย เพราะเนื้อหาการเรียนไม่ได้มาตรฐาน เป็นสิ่งที่หลายคนกังวลและอยากเห็นการเปลี่ยนแปลง ส่วนหนึ่งมาจากครูที่ไม่มีคุณภาพ ไม่มีความรู้ในเรื่องที่สอนเท่าที่ควร
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
10 VOTES (5/5 จาก 2 คน)
VOTED: teetete, sairung11
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
"ไข่ผำ" พืชจิ๋ว ที่มีคุณค่าทางโภชนาการสูงมาก"กองปริศนา" ปริศนาของเวทมนตร์ที่อาจอยู่ใกล้ตัวเรากว่าที่คิดHot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
"ไข่ผำ" พืชจิ๋ว ที่มีคุณค่าทางโภชนาการสูงมากคลังฟันธง! "ดิไอคอน" เข้าข่ายฉ้อโกงประชาชน ต้องครบ 3 เงื่อนไข ร่วมวง DSI สรุปสำนวนคดี"กองปริศนา" ปริศนาของเวทมนตร์ที่อาจอยู่ใกล้ตัวเรากว่าที่คิดใครบอกว่า สัตว์น้ำไม่นอน วาฬนอน พิสูจน์ว่าปลาก็นอนเหมือนเรา