ฝรั่งอึ้ง พ่อค้าไทยแปะชื่อเมนูน้ำเม็ดแมงลัก เครื่องดื่มยาฆ่าแมลง?
เมื่อวันที่ 29 ธันวาคม พ.ศ. 2566 ชาวต่างชาติรายหนึ่งได้โพสต์ภาพพ่อค้าไทยขายน้ำเม็ดแมงลักที่มีชื่อเมนูภาษาอังกฤษกำกับว่า “Pesticide” ซึ่งแปลว่า “ยาฆ่าแมลง” ชาวต่างชาติคนดังกล่าวจึงปรึกษาชาวเน็ตว่า ควรบอกให้พ่อค้ารู้หรือไม่
ความคิดเห็นของชาวเน็ตส่วนใหญ่แนะนำให้บอกพ่อค้าให้เปลี่ยนชื่อเมนูเป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง เช่น “Basil Seed Drink” หรือ “Basil Seed Juice” เนื่องจากคำว่า “Pesticide” นั้นอาจทำให้ชาวต่างชาติเข้าใจผิดว่าน้ำเม็ดแมงลักเป็นเครื่องดื่มอันตราย
สาเหตุที่พ่อค้าใช้คำว่า “Pesticide” นั้น สันนิษฐานว่าเกิดจากการใช้การแปลภาษาอัตโนมัติ เช่น Google Translate ซึ่งอาจแปลคำว่า “แมง” (Mang) เป็น “Pesticide” ได้
คำแนะนำ
หากพบเห็นร้านค้าที่มีชื่อเมนูภาษาอังกฤษที่แปลออกมาแล้วชวนอึ้ง ควรบอกให้ร้านค้าทราบ เพื่อที่ร้านค้าจะได้แก้ไขชื่อเมนูให้ถูกต้อง จะได้ไม่ทำให้ชาวต่างชาติเข้าใจผิด