ฝรั่งอึ้ง พ่อค้าไทยแปะชื่อเมนูน้ำเม็ดแมงลัก เครื่องดื่มยาฆ่าแมลง?
เมื่อวันที่ 29 ธันวาคม พ.ศ. 2566 ชาวต่างชาติรายหนึ่งได้โพสต์ภาพพ่อค้าไทยขายน้ำเม็ดแมงลักที่มีชื่อเมนูภาษาอังกฤษกำกับว่า “Pesticide” ซึ่งแปลว่า “ยาฆ่าแมลง” ชาวต่างชาติคนดังกล่าวจึงปรึกษาชาวเน็ตว่า ควรบอกให้พ่อค้ารู้หรือไม่
ความคิดเห็นของชาวเน็ตส่วนใหญ่แนะนำให้บอกพ่อค้าให้เปลี่ยนชื่อเมนูเป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้อง เช่น “Basil Seed Drink” หรือ “Basil Seed Juice” เนื่องจากคำว่า “Pesticide” นั้นอาจทำให้ชาวต่างชาติเข้าใจผิดว่าน้ำเม็ดแมงลักเป็นเครื่องดื่มอันตราย
สาเหตุที่พ่อค้าใช้คำว่า “Pesticide” นั้น สันนิษฐานว่าเกิดจากการใช้การแปลภาษาอัตโนมัติ เช่น Google Translate ซึ่งอาจแปลคำว่า “แมง” (Mang) เป็น “Pesticide” ได้
คำแนะนำ
หากพบเห็นร้านค้าที่มีชื่อเมนูภาษาอังกฤษที่แปลออกมาแล้วชวนอึ้ง ควรบอกให้ร้านค้าทราบ เพื่อที่ร้านค้าจะได้แก้ไขชื่อเมนูให้ถูกต้อง จะได้ไม่ทำให้ชาวต่างชาติเข้าใจผิด
ประเทศที่อาบน้ำบ่อย ที่สุดในโลก
"ปลาแสงอาทิตย์" : ปลาที่ฉีกกฏทุกข้อของความเป็นปลา
จังหวัดหนึ่งเดียวในภาคอีสาน ที่มีอำเภอน้อยที่สุดเพียง 6 อำเภอ
5 โรงเรียนไทยพื้นที่กว้าง เดินเปลี่ยนตึกยังเหมือนข้ามโซน
พายุทรายถล่มงานแต่งหมู่ราชสถาน 36 คู่รักหนีออกจากเต็นท์
ทำเลที่ดินน่าจับตาช่วงนี้ เมืองไหนมีปัจจัยหนุนให้โตต่อ
อีกาอาบมด ทำไมศัตรูตัวจิ๋วจึงกลายเป็นผู้ช่วยดูแลขน
"เอ ศุภชัย" เปิดซองงานแต่ง "ณเดชน์-ญาญ่า"
แม่วัย 74 ในไซตามะหยุดช่วยลูก หลังเงินเก็บก้อนสุดท้ายหาย
มะม่วง กล้วย ทุเรียน ผลไม้ไทยขายดีต่างกันที่ตลาดไหน
Mercedes-Benz ถึง Toyota รอยทางแบรนด์รถเก่าในไทย
“พ่อโขง” สุราในตำนานที่เลือนหาย เรื่องจริงของเหล้าไทยยุคบุกเบิกที่หลายคนไม่เคยรู้
"เอ ศุภชัย" เปิดซองงานแต่ง "ณเดชน์-ญาญ่า"
ชายอินเดียแบกโครงกระดูกพี่สาวไปธนาคาร ปมเงิน 19,300 รูปี
พายุทรายถล่มงานแต่งหมู่ราชสถาน 36 คู่รักหนีออกจากเต็นท์
อีกาอาบมด ทำไมศัตรูตัวจิ๋วจึงกลายเป็นผู้ช่วยดูแลขน



