ตัวตุ่นและแม่ตุ่น
เจ้าตัวตุ่นตัวหนึ่งซึ่งตาบอดมาตั้งแต่กำเนิด วันหนึ่งมันได้เอ่ยกับผู้เป็นแม่ว่า “แม่! ทำไมแม่จึงบอกว่า ข้าตาบอด! แต่ข้าแน่ใจว่า ข้ามองเห็นนะแม่”
เพื่อหาข้อพิสูจน์ แม่ตัวตุ่นจึงได้วางกิ่งไม้สนซึ่งมียางหอมจำนวนหนึ่งตรงหน้าเจ้าตัวตุ่น แล้วก็ถามเจ้าตัวตุ่นว่า “มันคืออะไร”
เจ้าตัวตุ่นน้อยตอบว่า “ก้อนกรวดจ๊ะแม่”
แม่ตัวตุ่นจึงอุทานออกมาว่า “โอ้ลูกชายข้า น่ากลัวว่าเจ้าจะไม่ได้ตาบอดเพียงอย่างเดียวซะแล้ว แต่เจ้าได้สูญเสียประสาทรับรู้กลิ่นด้วยอีกต่างหาก.”
คุณธรรม:
>> ไม่มีใครจะสังเกตเห็นความไม่สมบูรณ์หากผู้คนไม่พยายามปกปิดมัน
ข้อคิดที่ได้จากเรื่อง:
>> ไม่มีใครจะเห็นข้อบกพร่องของตนเอง หากคนอื่นไม่ช่วยชี้ให้เห็น.
คำศัพท์
Mole (โมล) n. ตัวตุ่น
Blind (ไบลนดฺ) ตาบอด
Frankincense (แฟรง’คินเซินซฺ) n. ยางไม้หอม, ยางสนที่มีกลิ่นหอม
Pebble (เพบ’เบิล) n. กรวด, ก้อนกรวด
Smell (สเมล) ดม,ดมกลิ่น
Imperfection (อิมเพอเฟค’ เชิน) n. ข้อบกพร่อง, ความไม่สมบูรณ์,
Conceal (คันซีล’) ซ่อน,ปิ
ดบัง,
อ้างอิงจาก: ห้องสมุด