คุณจะบัญญัติคำว่า Soft Power เป็นภาษาไทยว่าอย่างไร?
คุณจะบัญญัติคำว่า Soft Power เป็นภาษาไทยว่าอย่างไร?
Soft Power คือ การสร้างความดึงดูดใจต่อผู้อื่น และผลจากการใช้ Soft Power ต้องเกิดจากการดึงดูดใจที่ชักจูงให้คล้อยตาม โดยปราศจากการคุกคามหรือการแลกเปลี่ยนสิ่งใด ซึ่งแตกต่างจากการใช้อำนาจแบบดั้งเดิม คือ อำนาจเชิงบังคับขู่เข็ญ หรือ Hard Power เช่น การใช้อำนาจทางการทหารและการใช้อำนาจทางเศรษฐกิจซึ่งมุ่งคุกคามผู้อื่น
Soft Power ในวิชาการเมือง โดยเฉพาะอย่างยิ่งความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ หมายถึง ความสามารถในการดึงดูดและสร้างการมีส่วนร่วม โดยไม่ต้องบังคับหรือให้เงิน
ในปัจจุบันใช้ในกรณีของการเปลี่ยนแปลงและสร้างอิทธิพลต่อความคิดของสังคมและประชาชนในประเทศอื่น โดยอาศัยทรัพยากรพื้นฐาน 3 ประการ ได้แก่ วัฒนธรรม ค่านิยมทางการเมืองและนโยบายต่างประเทศ ได้รับการอธิบายไว้เป็นครั้งแรกโดยโจเซฟ เนย์ (Joseph Nye) จากมหาวิทยาลัยฮาร์วาร์ด
ตัวอย่าง Soft Power ที่เป็นวัฒนธรรมและความเป็นเกาหลีมีบทบาทในสังคมไทยเรามาก อาทิ เรื่องอาหาร เรื่องมาตรฐานความงาม หรือเรื่องอุตสาหกรรมบันเทิงเกาหลีที่เติบโตอย่างฉุดไม่อยู่
ตัวอย่างคำใหม่ ในพจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ เล่ม 1-2 ฉบับพิมพ์ พ.ศ. 2557 ตัวอย่างศัพท์มีดังนี้ กอล์ฟ คอนเวิร์ส คอฟฟีช็อป คอมเมนต์ คอร์ส เทสต์ บุฟเฟต์ พาร์ตไทม์ โพรโมต เม้า,เมาท์ แมตช์ รีไซเคิล แล็ปท็อป เวิร์กช็อป สมาร์ตการ์ด"
นอกจากนี้ยังมีคำว่า แท่งหรรษา แทนคำว่า Joy Stick ละมุนภัณฑ์ แทนคำว่า Software รวมถึง จักรวาลนฤมิต แทนคำว่า Metaverse
คุณจะบัญญัติ Soft Power เป็นภาษาไทยว่าอย่างไร?
ที่มา: https://www.jstor.org/stable/1148580