"ลิซ่า BLACKPINK" โดนล้อเรื่องนามสกุลมาตลอด ภาษาเกาหลีใต้ แปลว่า "เท้า"
ลิซ่า BLACKPINK โดนล้อโดนเหยียดมาหลายเรื่อง ตั้งแต่ เดบิ้ว โดนเหยียดเชื้อชาติ ถูกว่าเป็นผู้หญิงไทยเท่ากับไม่บริสุทธิ์บ้างละ ต่างๆ นาๆ หนึ่งในนั้นก็ไม่วาย ลามปาม ไปถึงเรื่องนามสกุลของเธอด้วย
นามสกุลน้องคือ มโนบาล บาล สะกดด้วยลอ ลิง) .... มโน แปลว่า "ใจ" บาล แปลว่า "รักษา" แปลรวมๆ "รักษาใจ" "ดูแลใจของตัวเอง" ช่วงหนึ่งมีการเขียนว่า Manoban ชาวเกาหลีที่ต่อต้านก็ออกมาล้อเลียนคำว่า ban ในภาษาเกาหลีอ่านว่า มโนพัน คำว่า พัน ภาษาเกาหลีดันแปลว่าเท้า
น้องเลยออกมาชึ้นตลอดว่า Bal จะได้ไม่โดนล้อ แล้วการอ่านสกุล มโนบาล ในสำเนียงไทยและหลักไวยากรณ์ไทย ล มันสะกดเสียงเหมือน น เลยทำให้ต่างชาติเข้าใจผิดว่าคือ Ban ก็เลยตามน้ำไป บานก็บาน แต่ที่ถูกต้องคือ Manobal ถูกแล้ว YG ไม่ได้เลี่ยงอะไร เขาจดลิขสิทธิ์ในชื่อที่ถูกต้องแล้ว
YG ไจดลิขสิทธิ์ในชื่อ นี้
ชาวเน็ตที่ต่อต้านน้องก็ไปล้อเลียน น้องแค่อำแฟนคลับเกาหลี ว่าสกุลฉันสะกดว่า Ban นะ ไม่ใช่ Bal ไม่ใช่เท้าน ซึ่งนามสกุลน้องเขียนเป็นทางการว่า Manobal ถูกแล้ว พวกที่เขียน Manoban ผิดหมด
คลิปจีซูงง เมื่อนามสกุลลิซ่ามีแค่คนไทยที่รู้!?
พิธีกรเกาหลีดูถูกภาษาไทยชัดเจน.⁉️
ชมคลิป