Dictionaryในมือสั่น!!
เนื้อหาโดย brother 84
การที่ร้านต่างๆได้เขียนคำเตือนหรือเมนูต่างๆเป็นภาษาอังกฤษเพื่อต้อนรับนักท่องเที่ยวต่างชาติ ได้เข้าใจว่านี่คืออะไร แต่บางครั้ง การเขียนภาษาอังกฤษคือเราต้องเปิดดิกชันนารีก็ได้ ว่าคำนี้เขียนที่ถูกต้องคืออะไร ไม่ใช่เขียนทับศัพท์นะจ๊ะ
อยากคำนี้ถ้าเขียนที่ถูกต้องต้องเขียนว่าDo not unpack
เพราะถ้าเขียนตามป้ายมันจะเป็นแกะที่เป็นสัตว์ ไม่ใช่กิริยาการกระทำ
แล้วผมไปเจอ ในพันทิปโพส แซวเกี่ยวกับป้ายภาษาอังกฤษในเอามาให้อ่านครับ






แต่เรื่องตลกอีกล่ะครับจะได้คลายเครียดจากภาษาอังกฤษ
ดีนะที่สักข้างหลังคนโดนสักไม่เห็นทศกัณฐ์หน้านี้โดนกระทืบแน่
ขอบคุณข้อมูลภาพ
เนื้อหาโดย: brother 84
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
10 VOTES (5/5 จาก 2 คน)
VOTED: lo73l1, maddog2565
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
สถานีรถไฟเกือบเจ๊ง แต่รอดเพราะแมวตัวเดียว ตำนาน ทามะนายสถานีขนฟูแห่งญี่ปุ่น
ค้นพบแหล่งทองคำกว่า 500 ตัน มูลค่าสูงถึง 600,000 ล้านหยวน
จีน ไฟเขียว ให้ไทย ถล่มรังแก๊งสแกมเมอร์
ไทย ชวดเหรียญทอง ปันจักสีลัต ทั้งที่กำลังจะขึ้นรับเหรียญ
เครื่องบินรบไทยรุ่นใหม่ T50TH ลงสนามจริงครั้งแรกผลงานประทับใจ
สงครามยาเสพติดเวอร์ชันทรัมป์Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
ภาพวาดแผ่นเดียว ครูต้องรีบแจ้งแม่ให้พาไปหาหมอ ด่วน!!!
IO เขมรปั่นหนัก! ใช้ AI สร้างพาสปอร์ตปลอม อ้าง “บัวขาว” เป็นคนกัมพูชา ไม่ใช่คนไทย

















