"กินอิ่มแล้วไม่มีอะไรทำ" ไปชู 3 นิ้วตามถนนกันดีกว่านะเธอ!!!
"เจี๊ยะป้าบ่อสื่อ"แปลตามศัพท์ คือ "กินอิ่มแล้วไม่มีอะไรทำ" หมายถึง อยู่ดีไม่ว่าดีหาเรื่องใส่ตัว คนที่ว่างเกินไปเลยชอบหาเรื่องใส่ตัว กินอิ่มแล้วไม่มีอะไรทำ หาอะไรสนุก ๆ ที่คนอื่นอาจไม่สนุกด้วย)ทำดีกว่า หรือจะแปลว่า ว่างจัดเลยรนหาที่ รนหาเรื่องเดือดร้อนใส่ตัว หรือว่างจัดเลยหาเรื่องไร้สาระทำเล่นสนุก ๆ ซะงั้น ยกตัวอย่างเช่น อยู่ว่าง ๆ ไม่มีอะไรจะทำเลยออกไปช้อปปิ้ง เสียเงินโดยที่ไม่ควรจะเสีย เรื่องกำลังสงบ ๆ ดีก็ดันมีคนมากวนน้ำให้ขุ่น แบบนี้ก็เรียกว่าเจี๊ยะป้าบ่อสื่อได้ หรือใช้คำนี้เรียกพวกที่ชอบจุ้นจ้านเรื่องชาวบ้าน ชอบแส่ ว่าเป็นพวกเจี๊ยะป้าบ่อสื่อก็ได้
สำนวนนี้ ในภาษาจีนสามารถพูดเป็นสำนวนเต็ม ๆ ที่ได้ความชัดเจนชึ้นได้ว่า 吃饱没事找事 ออกเสียงแบบจีนแต้จิ๋วว่า เจี๊ยะ ป้า บ่อ สื่อ ฉ่วย สื่อ และแบบจีนกลางว่า ชือเปาเหมยซื่อจ่าวซื่อ คืดว่าฉ่วยสื่อ(แต่จิ๋ว) หรือจ่าวซื่อ(จีนกลาง) แปลว่าหาเรื่อง พอแปลทั้งหมดจะแปลว่า กินอิ่มไม่มีอะไรทำก็หาเรื่องใส่ตัว
ราชบัณฑิต ไม่มีอะไรจะทำหรืออย่างไร จึงสร้างความปั่นป่วนให้กับสังคมอีกแล้ว ด้วยการปรับเปลี่ยนคำให้อ่านสั้นลง ด้วยการใส่ไม้ไต่คู้ และหาหนทางสร้างความวุ่นวายใจให้กับคนทั่วไปมากขึ้นอีก เช่น คำที่เติมเครื่องหมายวรรณยุกต์ตรี ได้แก่ กราฟ ให้เขียนใหม่เป็น กร๊าฟ, กอซ-ก๊อซ, กอล์ฟ-ก๊อล์ฟ, เกาต์-เก๊าต์, ออกไซด์-อ๊อกไซด์, โคบอลต์- โคบ๊อลต์, ดราฟต์-ดร๊าฟต์, ดัตช์-ดั๊ตช์, ดิสโพรเซียม-ดิ๊สโพรเซี่ยม, เดกซ์โทรส-เด๊ก โทรัส, เต็นท์-เต๊นท์, บาสเกตบอล-บ๊าสเก้ตบอล, บิสมัท-บิ๊สมั้ท, แบงก์-แบ๊งก์, โบต-โบ๊ต, ปลาสเตอร์-ปล๊าสเต้อร์, ปิกนิก-ปิ๊กหนิก, ออกซิเจน-อ๊อกซิเย่น, ออกซิเดชัน-อ๊อกซิเดชั่น, ออกไซด์-อ๊อกไซด์, อาร์ต-อ๊าร์ต, เอกซเรย์-เอ๊กซเรย์, แอสไพริน-แอ๊สไพริน, แอสฟัลต์-แอ๊สฟัลต์, โอ๊ด-โอ๊ต
อ้างอิงจาก: https://www.facebook.com/157853851029300/posts/1096933013788041/?app=fbl
https://youtu.be/JFRjQ2GnROQ