แปลเพลง last christmas - Taylor Swift
โพสท์โดย sub1989th
- Last Christmas, I gave you my heart
- คริสต์มาสปีที่แล้ว ทั้งใจฉันมอบให้กับคุณ
But the very next day you gave it away - แต่พอวันต่อไปคุณกลับเอามันไปให้คนอื่น
This year, to save me from tears - มาปีนี้ฉันจะไม่ยอมเสียน้ำตา
- I'll give it to someone special
- ฉันจะให้หัวใจของฉันสำหรับคนที่พิเศษจริงๆ
- Last Christmas, I gave you my heart
- แต่พอวันต่อไปคุณกลับเอามันไปให้คนอื่น
- But the very next day you gave it away
- แต่พอวันต่อไปคุณกลับเอามันไปให้คนอื่น
This year, to save me from tears - มาปีนี้ฉันจะไม่ยอมเสียน้ำตา
I'll give it to someone special - ฉันจะให้หัวใจของฉันสำหรับคนที่พิเศษจริงๆ
- Once bitten and twice shy
- เจ็บแล้วจำ
I keep my distance - ฉันพยายามรักษาระยะห่างของฉันเอาไว้
But you still catch my eye - แต่คุณก็ยังเป็นคนที่อยู่ในสายตาของฉัน
Tell me, baby - บอกฉันหน่อย ที่รัก
Do you recognize me? - คุณยังจำฉันได้อยู่ป่าว?
Well, it's been a year - แหม นี่มันก้ผ่านมาปีหนึ่งแล้วนะ
It doesn't surprise me - มันไม่ทำให้ฉันประหลาดใจเลยหรอ
(Merry Christmas!) I wrapped it up and sent it - สุขสัตน์วันคริสมาส ฉันห่อมันแล้วส่งมันไป
- With a note saying, "I love you, " I meant it
- กับข้อความที่ว่า "ฉันรักคุณนะ" ความหมายตามนั้นเลย
Now, I know what a fool I've been - ตอนนี้ ฉันรู้ว่าสิ่งที่ฉันทำให้ฉันดูโง่
But if you kissed me now - แต่ถ้าคุณจูบฉันตอนนี้
I know you'd fool me again - รุ้เลยว่าคุณจะทำให้ฉันดูโง่อีกครั้ง
- Last Christmas, I gave you my heart
- คริสต์มาสปีที่แล้ว ทั้งใจฉันมอบให้กับคุณ
But the very next day you gave it away - แต่พอวันต่อไปคุณกลับเอามันไปให้คนอื่น
This year, to save me from tears - มาปีนี้ฉันจะไม่ยอมเสียน้ำตา
- I'll give it to someone special
- ฉันจะให้หัวใจของฉันสำหรับคนที่พิเศษจริงๆ
- Last Christmas, I gave you my heart
- แต่พอวันต่อไปคุณกลับเอามันไปให้คนอื่น
- But the very next day you gave it away
- แต่พอวันต่อไปคุณกลับเอามันไปให้คนอื่น
This year, to save me from tears - มาปีนี้ฉันจะไม่ยอมเสียน้ำตา
I'll give it to someone special - ฉันจะให้หัวใจของฉันสำหรับคนที่พิเศษจริงๆ
- A crowded room, friends with tired eyes
- ห้องที่เต็มไปด้วยผู้คน เพื่อนๆกับสายตาที่อ่อนล้า
I'm hiding from you, and your soul of ice - ฉันกำลังซ่อนตัวจากคุณ แต่ดูคุณดูไร้วิญญาณยังไงไม่รู้
My god, I thought you were someone to rely on Me? - พระเจ้า ฉันเคยคิดว่าคุณคือคนที่เชื่อใจฉัน?
- I guess I was a shoulder to cry on
- ฉันเดาว่าฉันก็แค่เคยเคียงบ่าเคียงไหล่กับคุณ
- A face on a lover with a fire in his heart
- การที่ได้เจอหน้าคนรักกับหัวใจของเขาที่ลุกลน
- A man under cover but you tore me apart
- ผู้ชายที่คอยปกป้องคุณแต่คุณกลับไม่สนใจใยดี
Now, I've found a real love you'll never fool me again - ตอนนี้ ฉันได้เจอกับรักแท้และคุณก็จะไมมีวันทำให้ฉันดูโง่อีกต่อไป
- Last Christmas, I gave you my heart
- คริสต์มาสปีที่แล้ว ทั้งใจฉันมอบให้กับคุณ
But the very next day you gave it away - แต่พอวันต่อไปคุณกลับเอามันไปให้คนอื่น
This year, to save me from tears - มาปีนี้ฉันจะไม่ยอมเสียน้ำตา
- I'll give it to someone special
- ฉันจะให้หัวใจของฉันสำหรับคนที่พิเศษจริงๆ
- Last Christmas, I gave you my heart
- แต่พอวันต่อไปคุณกลับเอามันไปให้คนอื่น
- But the very next day you gave it away
- แต่พอวันต่อไปคุณกลับเอามันไปให้คนอื่น
This year, to save me from tears - มาปีนี้ฉันจะไม่ยอมเสียน้ำตา
I'll give it to someone special - ฉันจะให้หัวใจของฉันสำหรับคนที่พิเศษจริงๆ
- A face on a lover with a fire in his heart
- การที่ได้เจอหน้าคนรักกับหัวใจของเขาที่ลุกลน
A man under cover but you tore him apart - ผู้ชายที่คอยปกป้องคุณแต่คุณกลับไม่สนใจใยดี
Maybe next year I'll give it to someone - บางทีปีต่อไป ฉันอาจจะมอบหัวใจให้ใครสักคน
I'll give it to someone special
โหวต Poll: (โหวตไม่ลับ)
แปลเพลงคริสมาสอื่นๆอีก
แปลเพลงเศร้า
แปลเพลงตามใจเลย
ไม่ต้องแปล
หากต้องการโหวต Poll, กรุณา Login เข้าสู่ระบบ ก่อนค่ะ
เนื้อหาโดย: sub1989th
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
เงินดิจิทัล 10,000 บาท เฟส 3 มาแน่! คนทั่วไปรับผ่านดิจิทัลวอลเล็ต กระตุ้นเศรษฐกิจปี 2568Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
น้ำใจยิ่งใหญ่! หนุ่มไร้เงินขอติดรถกลับบ้าน เจอผู้ให้เต็มคันสุดอบอุ่น