รู้สึกเกรงใจ ไม่อยากรบกวน พูดเป็นภาษาอังกฤษแบบนี้ครับ
'' เวลาที่เราไม่อยากให้เพื่อนฝรั่งทำอะไรให้เรา
เพราะเรารู้สึกเกรงใจเขา ''
เช่น
เพื่อนฝรั่งบอกว่า เขายินดีจะขับรถไปส่งเรา หรือ
เพื่อนฝรั่งจะเลี้ยงข้าวเรา แต่เรารู้สึกเกรงใจเขา
ในภาษาอังกฤษมักจะพูดสั้นๆง่ายๆว่า
I feel bad. → คือฉันรู้สึกไม่ดี
- กับการที่จะให้คุณขับรถไกลๆไปส่ง
- รู้สึกเกรงใจที่คุณต้องมาเลี้ยงข้าว อะไรประมาณนี้
** ประโยคนี้เป็นประโยคที่ฝรั่งใช้บ่อยที่สุด
เมื่อต้องการสื่อความหมายว่า
'' รู้สึกเกรงใจ '' นะครับ
2 ประโยคข้างล่างนี้ฝรั่งก็ใช้พูดบ่อยเช่นกันครับ
I don't want to impose on you.
อาย โด๊นทฺ วอนทฺ ทู อิมเพิซฺ ออน ยู
ความหมายคือ
รู้สึกเกรงใจ ไม่อยากรบกวน
อีกหนึ่งประโยคคือ
I don't want to put you out.
อาย โด๊นทฺ วอนทฺ ทู พุท ยู อาวทฺ
ความหมายคือ
ฉันเกรงใจคุณ
มาดูประโยคตัวอย่างนะครับ
You don't have to pay for me.
I don't want to put you out.
ไม่ต้องเลี้ยงข้าวฉันหรอก
ฉันเกรงใจคุณ
lecente clément
😃 ลองมาดูผู้คนจากหลากหลายอาชีพ แสดงให้เห็นว่า วันทำงานของพวกเขามีความพิเศษยังไง ? 😆
ภรรยา กับ ภริยา ต่างกันอย่างไร ความหมายจริงในภาษาไทย
เลขเด็ดปฏิทิน "หลวงปู่โต๊ะ" งวดวันที่ 16 มีนาคม 69..ส่องเลย เลขไหนให้โชค!
จังหวัดที่อากาศแย่ที่สุดในประเทศไทย
จังหวัดที่มีจำนวน'เทศบาล'มากที่สุดในประเทศไทย
5 อันดับ ประเทศที่ไทยนำเข้าเชื้อเพลิงเป็นมูลค่ามากที่สุด
3 จังหวัดที่มีการบริโภค"เนื้อวัว"มากที่สุดในประเทศไทย
ถอดรหัสคำว่า "ป่าช้า": ไม่ได้แปลว่าช้าอย่างที่คิด
ค่าตอบแทนเงินเดือนพนักงานเก็บเงินทางด่วน
เปิด 8 ธุรกิจจีนที่เติบโตในไทย
หนังที่ขาดทุนรุนแรงมากที่สุด เท่าที่เคยมีการบันทึกสถิติไว้ในโลก
รู้จักนกเลขานุการ นักล่าแห่งทุ่งสะวันนา ผู้เชี่ยวชาญล่างูพิษ



