ทำยังไงเมื่อคุณครูสอนเด็ก ป.3 ให้อ่านคำว่า "spaghetti" ว่า "สเก็ตตี้"
คือมีหลานอายุ เรียนอยู่ชั้น ป.3 รร เอกชนแห่งหนึ่ง ไม่ได้ใช่ รร ดังมากมาย
วันดีคืนดี หลายมาบอกว่า อยากกิน "สเก็ตตี้" เราก็ หา?!?
หลานก็บอกว่า อ้าว ไม่รู้เหรอ "สเก็ตตี้" แปลว่า "สปาเก็ตตี้" ในภาษาอังกฤษ
เราก็ เออ ไม่ใช่นะลูก สปาเก็ตตี้ ก็คือ สปาเก็ตตี้ และก็ออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษให้ฟัง
หลานบอกไม่ใช่ ครูบอกให้อ่านว่า "สเก็ตตี้" เราก็เลยถามหลานต่อไปว่า หลานฟังไม่หมดหรือเปล่า
ครูอาจจะออกเสียง "ปา" เบาๆหรือเปล่า
หลานบอกว่าไม่ใช่ เพราะหลานอ่านว่า "สปาเก็ตตี้" แล้วครูบอกว่าผิด ต้อง "สเก็ตตี้"
หลานยืนยัน นอนยันเลย เราก็เลยไม่เถียง
เราก็เลยบอกหลานให้ไปถาม เพื่อนบ้าน ที่มีลูกสาวรุ่นเดียวกัน ที่เป็นลูกครึ่งใช้ภาษาอังกฤษคุยกับพ่อ
แต่หลานก็บอกว่า เพื่อนคนนั้นออกเสียงผิด ครูอ่านถูกแล้ว เพื่อนมั่ว !
ถ้าเป็นแบบนี้ เราควรจะทำยังไงดีครับ ไปถามครูไหม ว่าครูสอนยังไง เพื่อให้รู้ว่าหลานเราฟังมาผิด หรือปล่อยผ่าน
เพราะหลานเชื่อปักใจว่า ภาษาอังกฤษของ สปาเก็ตตี้ คือ สเก็ตตี้
หรือว่า มันอ่านว่า สเก็ตตี้ จริงๆ แล้วผมอ่านผิด พูดผิดมาตลอด