what are you up to? เจอประโยคนี้จะตอบฝรั่งยังไง
เนื้อหาโดย ลีเซนเต้ คลีมองต์
what are you up to?
วัท อา ยู อัพ ทู
มีความหมายเดียวกับ
what are you doing?
ทั้งสองประโยคมีความหมายว่า
คุณทำอะไรอยู่
เวลาตอบก็ประมาณนี้ครับ
เช่น
Nothing, just reading.
นะธิง จัสทฺ ริดดิง
ไม่ได้ทำอะไร อ่านหนังสือเฉยๆ
Not much, just facebooking.
น๊อท มัชฺ จัสทฺ เฟสบุคคิง
ไม่ได้ทำอะไรมากมาย แค่เล่นเฟสบุคเฉยๆ
Not much, just watching TV.
น๊อท มัชฺ จัสทฺ วอทชิง ทีวี
ไม่ได้ทำอะไรมากมาย แค่ดูทีวีเฉยๆ
lecente clément
เนื้อหาโดย: ลีเซนเต้ คลีมองต์
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
92 VOTES (4/5 จาก 23 คน)
VOTED: woohoo, Trapped, Maharani Kaurwaki, gelapas, NightCrawler, เคลวิน, LaDy Galadriel, WhiteKiller, ไม่หล่อแต่หื่น, ผักแปม, โลกจะรู้ไหมว่าตูร้อน, AugustVinth, GIN, ginger bread
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
ลิซ่าเปิดตัวอย่างเป็นทางการแล้วนะFood Coma เจ้าหญิงนิทราบนโต๊ะอาหารรวมความเชื่อผิดๆเกี่ยวกับการอาบน้ำ บางอย่างเพื่อนๆอาจจะเข้าใจผิดอยู่ก็ได้นะHot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
เงินดิจิตอล 10,000 บาท ช้อปปิ้งอะไรคุ้ม? เตรียมตัวให้พร้อมก่อนใช้ฮือฮาทั้งโซเชียล พระเอกเกาหลีพูดชื่อเต็มกรุงเทพฯ ชัดมาก "Frankly Speaking พูดตรงๆ คงต้องรัก""แสวง" เลขาฯ กกต. ไม่ห้ามสื่อเสนอข่าว-จัดเวทีฯ ขู่จับตาดูผู้สมัคร ชี้ "ธนาธร" ทำได้ชวนลง สว."แจ็คแฟนฉัน" แจกพัดลมให้พี่น้องชาวไทย300ตัว