gotta go! ประโยคสั้นๆ แต่มันแปลว่าอะไร
เนื้อหาโดย ลีเซนเต้ คลีมองต์
Gotta go!
กอดะ โก
ประโยคเต็มๆก็คือ
I have got to go.
แปลว่า
ฉันต้องไปแล้ว
แต่ฝรั่งมักจะพูดสั้นๆว่า
จาก I have got to go.
↓
I've gotta go.
อาย'ฟฺ กอดะ โก
↓
I gotta go.
อาย กอดะ โก
↓
gotta go.
กอดะ โก
ทั้งหมดแปลว่า ฉันต้องไปแล้วละ
ต้องรีบไปแล้วละ
อีกประโยคนึงคือ Gotta run!
กอดะ รัน
ความหมายเหมือนกันแปลว่า
ฉันต้องไปแล้วละ
lecente clément
เนื้อหาโดย: ลีเซนเต้ คลีมองต์
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
88 VOTES (4/5 จาก 22 คน)
VOTED: woohoo, Waren, P a t r i c K, nuttun, Emptiness, aprilmoon, Fat Guy, Saisiamasia, Tabebuia, kongfang kra, เผลอหัวใจ, GIN, นางเบิร์ด, ป๋ามาร์เวล, กูแรงเป็นบางวัน เชื่, ณ เหนือ, jinh, ginger bread
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
ซีแลนเดีย (Zealandia): ทวีปที่ 8 ของโลก ขุมทรัพย์ลึกลับใต้ก้นมหาสมุทรแปซิฟิก
ประเทศที่มีแหล่งน้ำมันดิบ ปริมาณมากที่สุดเป็นอันดับหนึ่งของโลก
อำเภอที่อยู่ไกลจากตัวจังหวัดที่สุด
5 ดินแดนที่สหรัฐอเมริกาเคยพยายามขอซื้อแต่ล้มเหลว
นกเพียง 4 ชนิด ที่มีชื่อเป็นสัตว์ป่าสงวนของประเทศไทย
"คาร์โบไฮเดรตที่ดีที่สุดในโลก" ไม่ใช่ข้าวกล้อง...
จังหวัดเดียวในประเทศไทย ที่ไม่มีอำเภอเมืองเหมือนจังหวัดอื่น
นทท.ไต้หวัน เห็นสิ่งนี้ถึงกับให้ทิปรัว ๆ ทุกวัน
โซฟาตัวนี้ สร้างความงุนงงให้กับนักวิทยาศาสตร์ มานานกว่า 60 ปีแล้ว!!
มหากาพย์ "ทวีปมู" อาณาจักรแม่ที่สาบสูญกับความลับใต้ผืนน้ำแปซิฟิก
รู้จัก QF-16 เครื่องบินรบผีสิงไร้นักบิน ดัดแปลงจาก F-16
ทึ่งทั่วโลก : "The Boneyard" หรือสุสานเครื่องบินที่ใหญ่ที่สุดในโลกHot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด

ความเชื่อโบราณ "อาถรรพ์นางตานี"
ประเทศที่มีแหล่งน้ำมันดิบ ปริมาณมากที่สุดเป็นอันดับหนึ่งของโลก