gotta go! ประโยคสั้นๆ แต่มันแปลว่าอะไร
Gotta go!
กอดะ โก
ประโยคเต็มๆก็คือ
I have got to go.
แปลว่า
ฉันต้องไปแล้ว
แต่ฝรั่งมักจะพูดสั้นๆว่า
จาก I have got to go.
↓
I've gotta go.
อาย'ฟฺ กอดะ โก
↓
I gotta go.
อาย กอดะ โก
↓
gotta go.
กอดะ โก
ทั้งหมดแปลว่า ฉันต้องไปแล้วละ
ต้องรีบไปแล้วละ
อีกประโยคนึงคือ Gotta run!
กอดะ รัน
ความหมายเหมือนกันแปลว่า
ฉันต้องไปแล้วละ
lecente clément
เนื้อหาโดย: ลีเซนเต้ คลีมองต์
เขียนโดย ลีเซนเต้ คลีมองต์
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
88 VOTES (4/5 จาก 22 คน)
VOTED: woohoo, Waren, P a t r i c K, nuttun, Emptiness, aprilmoon, Fat Guy, Saisiamasia, Tabebuia, kongfang kra, เผลอหัวใจ, GIN, นางเบิร์ด, ป๋ามาร์เวล, กูแรงเป็นบางวัน เชื่, ณ เหนือ, jinh, ginger bread
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
เปิดชื่อ 7 ปลาน้ำจืด ‘ราคาสูงที่สุดในไทย’ ไม่ใช่แค่ปลาน้ำเงิน
เปิดชื่อ 9 ประเทศ “น้ำดื่มถูกที่สุดในโลก”
เงินเดือนทหารไทย VS เงินเดือนทหารกัมพูชา
อำเภอที่บริโภคบะหมี่กึ่งสำเร็จรูปมากที่สุดในไทย
12 นิสัยที่ใคร ๆ ก็บอกว่า เปลี่ยนเถอะขอร้อง ทำให้คนอื่นไม่อยากเข้าใกล้ ใคร ๆ ก็เมิน
5 ท่าสัมผัสละลายใจ สร้างสายใยรักให้แน่นแฟ้น
มาดูอันดับความหล่อในเอเชีย หนุ่มไทยอยู่ในอันดับที่เท่าไหร่?
ปลาน้ำจืดที่มีมูลค่าสูงในปัจจุบัน
นกหายากที่พบได้ที่เดียวบนโลก ในพื้นที่จังหวัดสระบุรีของไทยHot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
นกหายากที่พบได้ที่เดียวบนโลก ในพื้นที่จังหวัดสระบุรีของไทย