10 เรื่องน่าทึ่งเมื่อเด็กๆพูดถึงอดีตชาติ!!!!?
______________10 Amazing Things Kids Have Said About Past Lives______________
เราเห็นว่ามันน่าสนใจก็เลยเอามาแปลให้อ่านกันนะคะ
++ ใช้วิจารณญาณในการอ่านนะคะ ++
เอาไปเผยแพร่ต่อได้ แต่ช่วยติดเครดิตให้หน่อยนะคะ [c] รัมภ์
source: http://news44.net/?p=722
Many children seem wise beyond their years or like “old souls,” but some have said things that truly seem to hearken back to previous lives.
เด็กหลายคนดูเหมือนจะฉลาดมากกว่าอายุของพวกเขา หรือเรียกว่า "จิตวิญญาณก่อน" แต่เด็กบางคนก็ได้กล่าวถึงสิ่งที่ดูเหมือนจะเกี่ยวกับชีวิตเก่าของพวกเขา
Parents have shared their stories via social media; many say their children have talked about tragic deaths followed by happier lives this time around.
พ่อแม่หลายคนได้แชร์เรื่องราวพวกนี้ผ่านโซเชียล และหลายคนบอกว่าลูกๆของพวกเขาพูดถึงเรื่องที่น่าเศ้าก่อนพวกเขาจะตายและตามมาด้วยชีวิตที่ดีกว่าในภพนี้
1. When my son was 3, he told me that he really likes his new daddy, he’s really nice. My husband is his one and only daddy. I asked ‘Why is that?’
He replied: ‘My old daddy was really mean. He stabbed me in the back and I died. But I really like my new daddy, he’d never do that to me.’
1. ตอนที่ลูกชายฉันอายุ 3 ขวบ เขาบอกฉันว่าเขาชอบพ่อคนใหม่ของเขามาก พ่อใจดีมากๆ แต่สามีของฉันเป็นพ่อคนเดียวที่มีอยู่ของเขา และฉันก็เลยถามเขาว่า "ทำไมล่ะ?"
เขาตอบว่า "พ่อคนก่อนใจร้ายมาก เขาแทงผมข้างหลัง.. ผมก็เลยตาย แต่ผมชอบคุณพ่อคนใหม่จริงๆ.. เขาไม่เคยทำแบบนั้นกับผมเลย"
2. When I was a little girl, I lost [it] when I saw some guy at the grocery store. It was unusual, because I was generally quiet and well behaved. I never had to be taken out of somewhere for misbehaving, but we had to leave the store.
When my mom asked what was wrong when we got in the car, I told her he took me away from my first mom and hid me under his floor and made me sleep for a long time until I woke up with my new mom.
I then refused to sit in the seat of the car on the ride home, but insisted on cowering under the dash board so he couldn’t take me again. It freaked her … out, as she is definitely my biological mother, so obviously my ‘first’ mom.
2. ตอนที่ฉันเป็นเด็ก ฉันอาละวาดเมื่อฉันเห็นคนบางคนในร้านขายของ มันเป็นเรื่องที่แปลกเพราะว่าปกติแล้วฉันเป็นเด็กเงียบๆ และทำตัวดี ฉันไม่เคยถูกลากออกจากที่ไหนเพราะว่าทำตัวแย่ๆ.. แต่ตอนนั้นเรากลับต้องออกจากร้านขายของนั่น
เมื่อคุณแม่ถามว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อเราเข้าไปในรถเรียบร้อยแล้ว ฉันบอกเธอว่าเขา(คนที่ฉันเห็นในร้าน)เป็นคนแยกฉันออกจากแม่คนแรกของฉัน และซ่อนฉันไว้ใต้ดิน แล้วก็ทำให้ฉันสลบไปนานจนกระทั่งฉันตื่นมาพร้อมกับแม่คนใหม่อีกคน
หลังจากนั้นฉันก็ไม่ยอมนั่งลงบนเบาะรถดีๆ แต่ยืนยันที่จะหลับอยู่ใต้แผงหน้ารถเพื่อที่เขาจะได้ไม่มาเอาฉันไปอีก... และนั่นทำให้แม่ของฉันกลัวมาก เพราะว่าเธอคือแม่แท้ๆของฉัน.. แม่คน"แรก"
(อารมณ์ประมาณว่า เด็กคนนี้มีแม่แค่คนเดียว จะมีแม่คนที่หนึ่งคนที่สองอย่างที่เธอพูดได้ยังไงอ่ะค่ะ)
3. Getting my 2-and-a-half-year-old daughter out of the bath one night, my wife and I were briefing her on how important it was she kept her privates clean. She casually replied: ‘Oh, nobody “scroofs” me there. They tried one night. They kicked the door in and tried, but I fought back. I died and now I’m here.’
She said this like it was nothing.
3. คืนหนึ่งเมื่อผมอาบน้ำให้ลูกสาววัยสองขวบครึ่งเสร็จ ภรรยาและผมก็ช่วยกันสรุปว่ามันสำคัญขนาดไหนที่เราจะต้องทำความสะอาดจุดซ่อนเร้นของเธอ.. ทันใดนั้นเธอ(ลูกสาวของเรา)ก็ตอบแบบไม่ค่อยใส่ใจว่า
"โอ้.. ไม่มีใครเคยทำอะไรหนูที่นั่นหรอกค่ะ.. พวกเขาเคยพยายามครั้งหนึ่ง พวกเขาเตะประตูเข้ามาแล้วก็พยายาม แต่ว่าหนูสู้กลับ ก็เลยตายแล้วตอนนี้หนูก็เลยอยู่นี่ไงคะ" เธอพูดราวกับว่ามันไม่มีอะไรเลย..
4. ‘Before I was born here, I had a sister, right? Her and my other mom are so old now. They were OK when the car was on fire, but I sure wasn’t!’. He was maybe 5 or 6 years old. It was totally out of the blue.
4. "ก่อนที่ฉันจะเกิด ฉันมีพี่สาวใช่มั้ย? ตอนนี้เธอและแม่อีกคนของฉันแก่มา พวกเค้ายังโอเคเมื่อตอนที่รถลุกเป็นไฟ แต่ไม่ใช่ฉันแน่นอน!" เด็กที่พูดอายุราวๆ 5 ถึง 6 ขวบ มันเป็นเรื่องเศร้าจริงๆ
5. When my little sister was younger, she used to walk around the house with a picture frame with a picture of my great grandpa in her hands crying and saying, “I miss you Harvey.”
Harvey had died before even I was born. Other than this common occurrence, my mom told me that she would constantly say things that my great grandma Lucy would say.
5. เมื่อตอนที่น้องสาวของฉันยังเด็ก เธอเคยเดินไปรอบๆบ้านพร้อมกับกรอบรูปของคุณปู่ทวด เธอร้องไห้และพูดว่า "ฉันคิดถึงคุณ ฮาร์เวย์(ชื่อปู่ทวด)"
ฮาร์เวย์ตายก่อนที่ฉันจะเกิดเสียอีก นอกจากนี้เรื่องปกติที่เกิดขึ้นก็คือคุณแม่บอกฉันว่า เธอ(น้องสาวของฉัน)ชอบพูดสิ่งที่คุณย่าทวดของฉันพูดเป็นประจำ
6. When my little sister first started talking, she used to say some really disturbing things. She used to tell us about how her old family would put things inside of her and would make her cry, but her Daddy eventually burned her so much that she was able to find us, her new family.
She spoke about things like that from the ages of almost 2 to 4. She was much too young to have ever been exposed to any content where children, or anyone else could [experience those things], so my family has always thought she held memories of a prior life.
6. เมื่อตอนที่น้อสาวฉันเริ่มพูดได้ เธอเคยพูดสิ่งที่น่ารำคาญหลายอย่าง เธอเคยบอกพวกเราว่าครอบครัวเก่าของเธอจะวางของในตัว และทำให้เธอร้องไห้ แต่ในที่สุด พ่อของเธอก็เผาเธอ และสุดท้ายเธอก็ได้มาพบกับพวกเรา.. ครอบครัวใหม่ของเธอ
เธอพูดถึงหลายสิ่งที่เด็กอายุ 2-4 ยังไม่เคยพบเจอและรู้จัก ดังนั้นที่บ้านของฉันก็เลยคิดว่าเธอคงจะมีความทรงจำของภพชาติในอดีต
7. Between the ages of 2 and 6, my son would tell me the same story of how he picked me to be his mother.He said something about being with a man in a suit and picking a mother that would help him accomplish his souls mission. … We didn’t discuss spirituality … nor was he raised in any sort of religious environment.
The way he described it was that it was similar to grocery shopping, that he was in a bright room with people who were lined up like dolls, and that he picked me. The man in the suit asked him if he was sure, he replied that he was, and then he was born.
My son also had an early fascination with WWII era planes. He could identify them, their parts, what region they were used in, and the like. I still have no idea where he got that information. I’m a science gal, his dad is a math guy.
We have always called him ‘Grandpa,’ because of his peaceful and gingerly demeanor. This kid seriously has an old soul.
7. ระหว่างอายุ 2-6 ขวบ ลูกชายของฉันมักจะเล่าเรื่องเดิมๆให้ฉันฟัง ว่าเขาเลือกฉันให้เป็นแม่ของเขา เขาพูดถึงบางอย่างเกี่ยวกับตอนที่อยู่กับผู้ชายในชุดสูท และเลือกแม่ผู้ที่ให้กำเนิดจะช่วยให้เขาทำภารกิจของเขาสำเร็จ เราไม่ได้พูดถึงเรื่องจิตวิญญาณ หรือแม้แต่ช่วยให้เขาเติบโตมากับสภาพแวดล้อมทีเกี่ยวกับศาสนา
สิ่งที่เขาอธิบายคือ มันเหมือนกับการไปซื้อของ ที่เขาอยู่ในห้องที่สว่างและเต็มไปด้วยผู้คนที่ยืนรอเหมือนตุ๊กตา.. แล้วเขาก็เลือกฉัน ผู้ชายในชุดสูทถามเขาว่า เขาแน่ใจหรือ.. เขาตอบว่า ใช่ และเขาก็เกิดมาหลังจากนั้น
ลูกชายของฉันหลงไหลเกี่ยวกับเครื่องบินของสงครามโลกครั้งที่สอง เขาสามารถบอกได้ว่ามันคือลำไหน ส่วนใหญ่ หรือว่ามันใช้ในพื้นที่ไหน ฉันคิดไม่ออกจริงๆว่าเขาได้ข้อมูลพวกนั้นมาจากไหน ฉันเป็นคนที่สนใจเกี่ยวกับวิทยาศาสตร์ ส่วนพ่อของเขาเป็นนักคิดเลข
พวกเรามักจะเรียกเขาว่า "คุณปู่" เพราะความสงบในตัว และการกระทำที่มักจะระมัดระวังอยู่เสมอ.. เด็กแบบนี้มักจะมีดวงวิญญาณที่เก่าแก่
8. My nephew when he first began really talking in sentences told my sister and her husband that he was ‘so happy he picked them.’ And then went on to say that before he was a baby he was in a bright room and saw lots of people and he ‘picked his Mom because she had a nice face.’
8. ลูกพี่ลูกน้องของฉันเริ่มพูดกับพี่สาวของฉันและสามีของเธอว่า เขา"มีความสุขจริงๆที่เลือกพวกเขา(พี่สาวของฉันกับสามี)" และหลังจากนั้นก็พูดประมาณว่า ก่อนที่เขาจะเป็นทารก เขาอยู่ในห้องที่สว่างๆ และพบกับคนมากๆ.. และเขาก็เลือกแม่ของเขา เพราะว่าเธอหน้าตาดี
9. My older sister was born the year my Dad’s mom died. According to my dad, as soon as my sister was old enough to say the words, she said ‘I am your mother.’
9. พี่สาวของฉันเกิดในปีที่คุณย่าเสีย ตามที่คุณพ่อบอก ทันทีที่พี่สาวของฉันโตพอที่จะรู้สเรื่อง เธอพูดว่า "ฉันคือแม่ของเธอ" (บอกคุณพ่อของฉัน)
10. According to my mom, when I was younger, I would tell her about how I had died in a fire a long time ago. I don’t remember that, but one of my biggest fears is my house burning down. Just being around open fire scares me
10. ตามที่แม่ของฉันบอก ตอนที่ฉันยังเด็ก ฉันมักจะเล่าว่าฉันตายในกองไฟเมื่อนานมาแล้ว ฉันจำไม่ค่อยได้เท่าไหร่นัก แต่ หนึ่งในความกลัวของฉันคือ การที่ไฟจะไหม้บ้าน.. เพียงแค่อยู่ใกล้ๆไฟมันก็น่ากลัวพอแล้วสำหรับฉัน