หน้าแรก ตรวจหวย เว็บบอร์ด ควิซ Pic Post แชร์ลิ้ง หาเพื่อน Chat หาเพื่อน Line หาเพื่อน Team Page อัลบั้ม คำคม Glitter เกมถอดรหัสภาพ คำนวณ การเงิน ราคาทองคำ กินอะไรดี
ติดต่อเว็บไซต์ลงโฆษณาลงข่าวประชาสัมพันธ์แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสมเงื่อนไขการให้บริการ
เว็บบอร์ด บอร์ดต่างๆค้นหาตั้งกระทู้

Slang วันละนิด จิตแจ่มใส "หมีกับฉันมั๊ยคะ"

เนื้อหาโดย KanNomad

**Bear with me หมีกับฉัน**

 

เห็นขึ้นรูปมาแบบนี้ อย่าเพิ่งเข้าใจผิดนะเจ้าคะ! 

เพราะวันนี้เจ๊มีสำนวนน่ารัก ๆ ที่สำแดงให้เห็นว่าฝรั่งเขาก็มีการเล่นสนุกกับคำพ้องรูปพ้องเสียงไม่ต่างจากในบ้านเราเช่นกันเจ้าค่ะ

เริ่มจากคำว่า ‘bear’ อย่างที่เรารู้กันตั้งแต่ public Hair ยังไม่ขึ้นนะคะว่า ถ้าเป็นคำนามมันแปลว่า “หมี”
แต่ถ้าเป็นคำกริยาแล้ว bear สามารถแปลได้หลายความหมายเลย เช่น อดทน, พยุง, จดจำ, แบกรับ, ให้กำเนิด ฯลฯ

 ทีนี้หลายคนคงเคยได้ยินประโยคว่า ‘Please bear with me.’ ที่แปลตรงตัวว่า “โปรดทนฉันหน่อย” (หรือจะแปลเนียน ๆ ว่า “โปรดอดใจรอ” และ “ทนหน่อยนะ” ก็ได้) สำนวนนี้นิยมใช้ในสถานการณ์ที่เราต้องการอ้อนวอนให้อีกฝ่ายใจเย็น ๆ อดทนรอในขณะที่เรากำลังทำอะไรบางอย่างให้เขาอยู่ หรือมีปัญหาขลุกขลัก ไม่สามารถตอบสนองเขาได้อย่างทันใจ

ตัวอย่างเช่น
1) สมมติเวลาเราเข้าเน็ต แล้วเน็ตล่ม ก็อาจจะเจอคำอธิบายว่า…
‘Please bear with us. And we apologize for any inconvenience.’ (กรุณารอสักครู่ และเราต้องขออภัยในความไม่สะดวก)

2) หรือคู่รักใช้ในการออดอ้อนเว้าวอนว่าให้อดทนก่อน อย่ารีบเสร็จแล้วด่วนจาก
Bear with me a little longer, and I will try to think of some sexy chick so I can cum easier.’
(อดทนฉันหน่อยนะคนดี ฉันจะลองคิดถึงเด็กสาวที่เซ็กซี่ๆ ฉันจะได้เสร็จเร็วกว่านี้ หุๆๆๆ)

 

 

- มีสาระไปแล้ว คราวนี้ก็ถึงคราวไร้สาระกันบ้างนะเจ้าคะ…
อย่างที่ได้เกริ่นไว้ตอนต้นว่า ฝรั่งเองเขาก็ชอบเล่นมุกควายเหมือนกัน
-ถ้าเป็นประโยคพ้องรูป ‘Bear with me.’ เวลาเราเอาประโยคนี้ไปค้นรูปในเน็ต ก็อาจจะเจอรูปคนกับหมีน่ารัก ๆ
-แต่ถ้าเป็นประโยคพ้องเสียงล่ะก็ ความหมายจะยิ่งผิดเพี้ยนไปกันใหญ่เลยนะเจ้าคะ
เพราะคำว่า ‘bare’ ที่สะกดด้วยตัว a นี้ แปลว่า แก้ผ้า, เปลือย, เปิดเผย
พอพูดว่า ‘Please bare with me.’ ปุ๊บ ก็จะกลายเป็นว่า “มาแก้ผ้ากับฉันเถอะ” ไปเลย! คริคริ (บางทีเจ๊ก็ใช้สำนวนนี้เพื่อหลอกฝรั่งมาข่มขืนบ่อยๆ)

***ฉะนั้นจำไว้เลย เวลาจะพิมพ์คำว่า ‘Bear with me.’ อย่าเผลอพิมพ์ผิดเป็น ‘Bare with me.’ เชียวล่ะ! (ไม่เช่นนั้นอาจจะตื่นมาพบว่า ของที่มันเคยหุบ ตอนนี้มันบานเรียบร้อยแล้ว ยี้.....แค่พูดก็ขนลุกเกรียวเชียว กรี๊ดดดดดดดดดดดด)***

 

 

ตายแล้ว สามีเรียกอีกแล้วเจ้าค่ะ เจ๊ขอตัวไปนอน Bear ให้สามี.....ก่อนนะเจ้าคะ 


 

 

เนื้อหาโดย: KanNomad
Tags  english
⚠ แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสม 
KanNomad's profile


โพสท์โดย: KanNomad
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
40 VOTES (4/5 จาก 10 คน)
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
📜 ภาพเก่าประวัติศาสตร์ “พระตะบอง” จากแผ่นดินสยาม สู่ความทรงจำ"ทัพฟ้าไทย" ยืดอกรับ ส่งฝูงบินถล่มคลังแสงพระตะบอง ลั่น "เราไม่ได้เริ่มก่อน" แต่ต้องทำเพื่อปกป้องประชาชนรู้จัก M777 ปืนใหญ่สนามตัวโหด เบา คล่อง ยิงแม่นระดับนำวิถี ตัวเปลี่ยนเกมสงครามยุคใหม่จรวดจีนฟัดจรวดจีน เปิดคลังอาวุธลับสมรภูมิสระแก้ว เมื่อไทย-เขมรต่างงัดไม้เด็ด "สายเลือดมังกร" มาดวลกันทัพภาค 2 จัดหนัก งัดจรวดไทย DTI-1G รับใช้ชาติ ถล่ม BM-21 เขมรให้กระจายวิเคราะห์สถิติหวยปีใหม่ 2 มกราคม: เจาะลึกเลขเด่นรับโชควันศุกร์ 2569ลูกเตียบัญปั้มเจ๊ง โวยไทยหนัก ชาวเน็ตจับโป๊ะ ลืมตัวถือสัญชาติไทย-ทำธุรกิจในปทุมฯ แฉ 48 หมู่บ้านเขมร รบแหกตา "ฮุนเซน"เขมร ยอมมาโต๊ะเจรจาที่จันทบุรี หลังไทยดัดหลัง "ไม่ย้ายประเทศ"เจาะสถิติสลากกินแบ่งรัฐบาล ย้อนหลัง 10 ปี (งวด 2 มกราคม)เน็ตไทยสวนเจ็บ! วิจารณ์แรงครูสาวเขมร ใช้บทเรียน “นกแร้ง” พาดพิงการเมือง ชี้ครูยังคิดได้ขนาดนี้ อนาคตเด็กจะเหลืออะไรพลเมืองและอดีตสส.อินเดีย ประณามกองทัพไทย ที่ทำลายรูปปั้นฮินดูในกัมพูชา10 ประเด็นร้อนฉ่าที่คนไทยให้ความสนใจสูงสุดในปี 2568
Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
ซุปมิโซะ เมนูอาหารสัญชาติญี่ปุ่น มีประโยชน์ต่อสุขภาพสัญลักษณ์ Peace Symbol ความหมาย และไอเดียการออกแบบ
ลีน่า ลลินา & หมิว ณัชชา @ MOEVIR China November 2025เต้ย-จรินทร์พร @ VOGUE Thailand November 2025MOSANSHAO : SPRING EXPLORATIONเป้าตุงเป็นลำ‼️
ตั้งกระทู้ใหม่