Slang วันละนิด จิตแจ่มใส "อะไรกินคุณ"
เคยโดนกันไม๊คะ
อยู่ดีๆก็โดนเพื่อนทำท่าหงุดหงิดใส่ จนทำให้เราที่จากอารมณ์ดีๆก็เลยต้องพลอยหงุดหงิดไปด้วย
วันนี้ เจ๊มีศัพท์แสลงของอารมณ์(ในทางลบ) มาฝากเจ้าค่ะ
- What's eating you? , You look pretty sour. (วอทส์ อีททิ่ง ยู? ยู ลุค เพรตตี้ ซาวเออร์)
ประโยคนี้แปลตรงตัวคือ "อะไรกำลังกินแก แกดูสวยเปรี้ยวจัง" อืม..จะบ้าหรอ มาดูกันดีกว่าค่ะว่ามันแปลว่าอะไรกันแน่
- "what's eating you?" แปลได้ประมาณว่า เป็นอะไรหล่ะใครทำให้อารมณ์เสีย
- "Pretty" (เพรตตี้) แปลว่า สวย น่ารักค่ะ แต่ถ้าเป็นแสลง จะแปลว่า "ค่อนข้างหรือพอสมควร" นะคะ
เช่น Pretty good(ค่อนข้างดี), Pretty bad(ค่อนข้างแย่), Pretty much(ค่อนข้างเยอะ), Pretty big(ใหญ่พอสมควร)
- "Sour" (ซาวเออร์) แปลว่า เปรี้ยว(รสชาติ) หรือ บูด/เสีย(อาหาร) พอมาเป็นแสลงก็จะประมาณ อารมณ์บูดๆ อารมณ์ไม่ดี นั่นแหล่ะค่ะ
ดังนั้น ประโยคข้างต้นนั้น จึงแปลรวมๆได้ประมาณ "เห้ย...เป็นเตี้ยอะไรวะ ทำไมแกดูอารมณ์ไม่ค่อยดีเลย"
- What's the matter? You look fucked up. Are you piss? (วอทส์ เดอะ แมทเทอร์? ยู ลุค ฟักด์ อัพ. อาร์ ยู พิส)
แปลตรงตัวคือ เกิดอะไรขึ้น เธอดูมีเพศสัมพันธ์ขึ้น เธอเป็นเยี่ยวหรือเปล่า (เหอะๆๆๆ)
- "Fuck up" คำนี้แปลได้ประมาณว่า " แย่ๆ ไม่โอเค แพ้ ล้มเหลว ขาดสติ" นะคะ
- "Piss" คำนี้แปลว่า เยี่ยว ค่ะ แต่ถ้าเป็นแสลงก็จะ หมายถึง เมา หรือ กวนตีง ได้เช่นกันนะคะ
- Fuck up / Fuck.......up
ถ้าเราเติม คำนามลงไปตรงกลาง เช่น Fuck me up, Fuck you up, Fuck them up ฟักอัพ ก็จะกลายเป็นกริยานะคะ ซึ่งก็จะแปลได้ประมาณว่า ทำร้าย / หักหลัง / โกง / ทำร้ายน้ำใจ เรื่องเลวๆประมาณนี้แหล่ะคะ
- Piss off / Piss........off
พิส แปลว่า เยี่ยว/เมา/กวน ถ้าเป็น Piss off จะแปลว่า อารมณ์เสีย หงุดหงิด ประมาณนี้นะคะ
ถ้าเราเติม คำนามลงไปตรงกลาง เช่น Piss me off, Piss you off, Piss her off ก็จะแปลได้ประมาณ ทำให้....หงุดหงิด/ ทำให้....อารมณ์เสีย / ทำให้...รู้สึกไม่ดี นะคะ
นอกจากนี้ยังมี ศัพท์แสลงเกี่ยวกับอารมณ์(ในเชิงลบ) อีกมากมายนะคะ เจ๊เอามาฝากอีกนิดหน่อยค่ะ
* Upset (อัพเซ็ท) -อารมร์เสีย
* Fed up (เฟ้ด อัพ) -เบื่อหน่าย เอือมระอา
* Horny (ฮอร์นนี่) แปลว่า อย่างแข็ง ถ้าเป็นแสลง จะแปลว่า เกิดอารมณ์ทางเพศ หรือความรู้สึกที่อยากเสียตัวนั่นเองค่ะ
* High (ฮาย) - อารมณ์ถึงจุดสูงสุด(ส่วนมากจะให้กับการเล่นยา หรือไม่ก็การที่มีความสุขจนเกินขีดของความสุข)
* .... make me sick (..... เมค มี ซิค) แปลตรงตัวว่า ....ทำให้ฉันป่วย / ....ทำให้ฉันอ้วก
แต่ความจริงแล้ว คำนี้จะแปลได้ประมาณว่า หมั่นไส้ ค่ะ
เช่น - You make me sick -มุงน่าหมั่นไส้จุงเบย
- She makes me sick -Eดอกนั่นน่าตบที่สวดเบย














ทำไมคุณไม่ควรใส่เกลือ เมื่อเริ่มเคี่ยวกระดูก?
ดนตรีบำบัดสี่ขา: เคล็ดลับคลายเครียดให้เจ้าตูบในวันที่คุณต้องห่างบ้าน
ย้อนรอย 6 อารยธรรมโบราณที่ล่มสลายอย่างลึกลับ ทิ้งไว้เพียงปริศนาให้โลกค้นหา
อำเภอที่อยู่ไกลจากตัวจังหวัดที่สุด
ประเทศที่มีแหล่งน้ำมันดิบ ปริมาณมากที่สุดเป็นอันดับหนึ่งของโลก
จังหวัดเดียวในประเทศไทย ที่ทุกอำเภออยู่ติดฝั่งทะเลและชายแดน
ยกเลิกข้อความไม่ได้ไม่ใช่เครื่องพัง แต่เพราะ “หมดเวลา” ไขข้อสงสัย LINE ปี 2569 ที่คนใช้ไลน์ทุกคนควรรู้
มหากาพย์ "ทวีปมู" อาณาจักรแม่ที่สาบสูญกับความลับใต้ผืนน้ำแปซิฟิก
5 ดินแดนที่สหรัฐอเมริกาเคยพยายามขอซื้อแต่ล้มเหลว
AI พลิกโฉมวงการ "หนังสั้นของจีน"..ไม่รู้งานนี้มีคนตกงานหรือไม่ ?
บทพิสูจน์นักรบแห่งอเมซอน พิธีกรรมมดกระสุน ความเจ็บปวดที่โลกต้องจารึก
"ใบเฟิร์น พัสกร" สวยไม่เกรงใจใคร..หลายคนจำแทบไม่ได้
ขยี้ตาซ้ำ! เปิดโพย 26 ชื่อ-นามสกุลไทยสุดพีค ไวรัลสะเทือนทะเบียนราษฎร์ที่มีอยู่จริง
บทพิสูจน์นักรบแห่งอเมซอน พิธีกรรมมดกระสุน ความเจ็บปวดที่โลกต้องจารึก
อำเภอไหนในอีสาน ที่พูดภาษากลางชัดเป๊ะที่สุด?


