ทำไมการเรียกชื่อประเทศไม่ออกเสียงให้ถูกต้องตามชื่อแต่ละประเทศ
โพสท์โดย ทิมมี่ ทิมมี่
ทำไมครูถึงสอนให้เด็กเรียกชื่อประเทศไม่ออกเสียงให้ตรงกับชื่อประเทศแต่ละประเทศ เช่น
ประเทศจีน ทำไมไม่สอนให้เรียก ไชน่า
ประเทศเขมร ทำไม่ไม่สอนให้เรียก คัมโบเดีย
ประเทศญี่ปุ่น ทำไม่ไม่สอนให้เรียก เจแปน
ฯลฯ
แล้วทำไมบางประเทศ ถึงสอนให้ออกเสียงให้ถูกต้องได้ เช่น
มาเลเซีย
สิงคโปร์
ฯลฯ
ผมคิดว่าน่าจะสอนเด็ก ให้เรียกให้ถูกต้องตามชื่อของประเทศของเขา ไม่น่าจะไปดัดแปลงให้เป็นไปตามเสียงในภาษาไทย
เพราะเวลาไปคุยกับเจ้าของประเทศ บางทีเขายังไม่รู้จักเลยว่าทำไมไทยถึงเรียกประเทศเขาอย่างนั้น
ซึ่งถ้าหากสอนให้เรียกให้ถูกต้อง ผมว่าเราก็ออกเสียงกันได้ ไม่ได้ยากอะไร แล้วเด็กจะได้จำไปครั้งเดียวเลยว่าชื่ออะไรกันแน่
เช่น เรียกประเทศจีน ว่า ไชน่า
จากที่คุณเสื้อยืดกางกางยีนส์ ได้ตั้งกระทู้บนพันทิพ ในหัวข้อนี้ก็มีคนแสดงความคิดเห็นไว้น่าสนใจดีครับ ผมขอรวมและแบ่งเป็นหมวดหมู่ใหม่ ได้ 2 ประเด็น ดังนี้
เวลาที่เราใช้ภาษาไทยคงไม่ต้องถึงกับเรียกตามฝรั่งหรือเจ้าของประเทศเพราะเวลาไปคุยกับฝรั่งหรือคนต่างประเทศต้องใช้ภาษาต่างประเทศซึ่งควรจะเรียกให้ถูกตามที่ครูภาษาต่างประเทศควรจะสอนอยู่แล้ว
สิ่งที่ควรจะทำคือควรสอนหรือแนะนำฝรั่งหรือคนต่างประเทศให้เรียกประเทศเราให้ถูกต้องตามภาษาเรา มิฉะนั้นอาจจะพูดกันไม่เข้าใจ
เช่น สนามบินสุวรรณภูมิ suvarnabhumi ดันไปสอนฝรั่งว่าสุวันนาภูมี ฝรั่งมาถามทางจะไปสุวันนาภูมี คนไทยงงไปเลย
ฝรั่งรู้จักชื่อเมืองหลวงไทยในนาม Bangkok แต่จะมีคนไทยสักกี่คนที่เรียกว่า แบงคอค หรือ บางกอก
ขอบคุณเจ้าของกระทู้และผู้แสดงความคิดเห็นทุกคนในที่มา http://pantip.com/topic/30686152 5 กรกฎาคม เวลา 13:42 น.
ลงทุนน้อย ไม่เน่าไม่เสีย! เปิดวาร์ป 5 ไอเดีย "ของขายตลาดนัด" ซื้อง่ายขายคล่อง เก็บได้ยาวๆ ไม่มีขาดทุน
จังหวัดที่มี "หอนาฬิกา" ที่เป็นที่รู้จักในระดับประเทศ
รู้ไหม? มีจังหวัดในไทยที่มีแค่ 3 อำเภอเท่านั้น เล็กแต่มีเสน่ห์เกินตัว
รายได้ของข้าราชการระดับอาวุโส (C8) โดยเฉลี่ยเท่าไหร่
สะพานไม้ที่ยาวที่สุดในประเทศไทย
จังหวัดอันดับหนึ่งของไทย ในด้านการเพาะเลี้ยงปลานิล
ย้อนวันวานโรงหนัง “โคลีเซี่ยม” ปี 2517 เปิดโปรแกรมหนังดัง “ยักษ์วัดแจ้งพบจัมโบ้เอ” เริ่มฉาย 16 มีนาคม
10 มหาวิทยาลัยรัฐฯ ที่เก่าแก่สุดในไทย
"ฮุนเซน" ปลุกใจเขมร! อ้างพื้นที่ในหลายจังหวัดของไทย..เคยเป็นของกัมพูชามาก่อน
5 จังหวัด ค่าครองชีพโหดที่สุดในไทย เงินเดือน 3 หมื่นบางที่ยังเกือบไม่รอด
5 อันดับห้างสรรพสินค้า ขนาดใหญ่ที่สุดในประเทศไทย
สภาพ “เอริญ” วง ENO เขมร เงียบเหงาช่วงสงกรานต์ หลังไร้งาน ไม่มีคอนเสิร์ต
แจกฟรี 30 แคปชั่นสวัสดี 7 วัน อวยพรจากใจ ส่งต่อความสุขยามเช้า สไตล์คลาสสิก ไม่ซ้ำใคร
นักร้องและนักแต่งเพลงดัง "ดอน ชลิทซ์" เสียชีวิตแล้ว
พระนางศุภยาลัต ทรราชหญิงแห่งกรุงมัณฑะเลย์
รู้หรือไม่? "น้ำมะพร้าว" คือน้ำเกลือแร่ที่ส่งตรงจากต้นไม้!
รายได้ของข้าราชการระดับอาวุโส (C8) โดยเฉลี่ยเท่าไหร่
โครงการสุดล้มเหลวในตำนานของไทย ที่ยังคงถูกจดจำได้จนถึงปัจจุบัน



ชื่อแต่ละประเทศมันผ่านกระบวนการทางประวัติศาสตร์มา จากภาษาพูด มาเป็นภาษาทางการ ขนาดจีนเองยังเรียก สิงคโปร์ ว่า "ซินเจียโป" เลย มาเลย์เซีย ก็ออกเสียงว่า "หม่าเลซีอา"
จนเมื่อได้รับเอกราช เขาก็เรียกชื่อประเทศของเขาอย่างที่เขาเรียก เช่น ฝรั่งเรียก เบอร์ม่า แต่จริงๆ คือ เมียนมาร์ Myanmar
บราซิล เราคงต้องเรียก บราซิว
เม็กซิโก เราคงต้องเรียก เหม่ฮิโก
ชิลี เราคงต้องเรียก ชีเล
สเปน เราคงต้องเรียก เอสปาญญ่า
อังกฤษ เราคงต้องเรียก ยูไนเต็ดคิงดอม ออฟ เกรตบริเทน แอนด์ นอร์เธิร์นไอร์แลนด์
อิตาลี เราคงต้องเรียก อิตาเลีย
ซาอุดิอาระเบีย เราคงต้องเรียก ซาอุดี้อาระเบีย
ชวา ต้องเรียก ชวา หรือ จาว่า
ตุรกี เราเรียกถูกแล้ว ฝรั่งเรียกผิด
ซึ่ประเด็นนี้สามารถสร้างความสับสนแก่คนทั่วโลก เพราะในภาษาของประเทศจะมีการเรียกชื่อประเทศอื่นที่ต่างกันด้วย เช่น
คนฝรั่งเศส :
เรียกเนเธอร์แลนด์ว่า Pays-Bas เปอี บา
เรียกสหรัฐอเมริกา เรียกว่า Etats-Unis เอตา สุหนี่
เรียกเยอรมนี เรียกว่า Allemagne อัลเลอะมาญ
คนเยอรมันเรียกประเทศตัวเองว่า ด๊อยช์ลันด์
นั่นหมายความว่าทุกประเทศก็ใช้ภาษาตนเองเป็นแม่บท และพยายามบัญญัติชื่อของนานาประเทศให้ตรงหรือใกล้เคียง
