หน้าแรก ตรวจหวย เว็บบอร์ด ควิซ Pic Post แชร์ลิ้ง หาเพื่อน Chat หาเพื่อน Line หาเพื่อน Skype Page อัลบั้ม คำคม Glitter เกมถอดรหัสภาพ คำนวณ การเงิน
ติดต่อเว็บไซต์ลงโฆษณาลงข่าวประชาสัมพันธ์แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสมเงื่อนไขการให้บริการ
เว็บบอร์ด บอร์ดต่างๆค้นหาตั้งกระทู้

ต่างชาติ งง?? คนไทยพูดอะไรกัน

เนื้อหาโดย good4289

ภาษาไทยเป็นภาษาที่เราคุ้นเคย แต่สำหรับคนต่างชาติแล้วเวลาที่ได้ยินคนไทยคุยกัน บางคนคิดว่าเรากำลังร้องเพลง เพราะว่า ภาษาไทย มีหลายโทน เสียงสูงเสียงต่ำเหมือนเสียงดนตรีงุ๊งงิ๊ง ฟังแล้วเพลิน ทำให้หลายคนอยากจะเรียนภาษาไทย เพื่อจะพบว่า ภาษาไทย นอกจากจะเป็นภาษาที่ออกเสียงยากแล้วการแยกเสียงในภาษาไทยยิ่งยากกว่า

 

เราคงเคยได้ยินประโยคคลาสสิค ที่เอาไว้ทดสอบชาวต่างชาติที่ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสาร “ใครขายไข่ไก่” ซึ่งในภาษาไทยเป็นประโยคคำถามที่มีความหมาย แต่สิ่งที่พวกเค้าได้ยินคือ KaiKaiKaiKai เพราะว่าตัวก.ไก่ และตัวข.ไข่ ออกเสียงเป็นตัว“K”เหมือนกันในภาษาอังกฤษ นอกจากนี้ก็มีตัวป.ปลา และตัวพ.พาน ที่ออกเสียงเป็นตัว“P” เช่น เราพูดว่า“ไพไปไพร” เป็นประโยคบอกเล่าหมายถึงไพเข้าไปในป่า แต่สิ่งที่พวกเค้าได้ยินคือ PaiPaiPai และอีกคู่คือ ตัวต.เต่ากับตัวท.ทหาร ที่ออกเสียงเป็นตัว“T”

 

นอกจากเรื่องตัวพยัญชนะที่ไม่เหมือนกัน แต่ออกเสียงเหมือนกันแล้ว ก็ยังมีเรื่องที่ตัวพยัญชนะเดียวกันแต่วรรณยุกต์ต่างกัน เผื่อใครลืมไปแล้วว่าวรรณยุกต์คืออะไร วรรณยุกต์ของไทย มี 4 รูป คือ เอก โท ตรี และจัตวา แต่มีเสียง 5 เสียงคือ เสียงสามัญเสียงเอก เสียงโท เสียงตรีและเสียงจัตวา วรรณยุกต์ทำให้เกิดเสียงสูงต่ำ ซึ่งการใช้วรรณยุกต์ที่ต่างกันแค่เสียงเดียว ก็ทำให้ความหมายของคำเปลี่ยนไปเลย ตัวอย่างเช่น

เหตุเกิด ณ.ห้องประชุมแห่งหนึ่ง ไม้และไหม เป็นเจ้าหน้าที่กำลังทดสอบเสียงไมโครโฟนที่เพิ่งซื้อมาใหม่ ปรากฎว่าเกิดไฟช็อตในระหว่างการทดสอบ ไม้จึงถามไหมว่า

ไม้      : ไมค์ใหม่ไหม้มั๊ยไหม  →  ไมค์(microphone)ใหม่(new)ไหม้(burn)มั๊ยไหม

ไหม    : ไม่ ไม้ ไมค์ใหม่ไม่ไหม้ →  ไม่(No) ไม้ ไมค์(microphone)ใหม่(new)ไม่(no)ไหม้(burn)

สิ่งที่คนต่างชาติได้ยินคือ

ละมัยพูดว่า : MaiMaiMaiMaiMai

ไหมตอบละมัยว่า : Mai Mai MaiMaiMaiMai

เมื่อได้ฟังแบบนี้ คนต่างชาติที่ไม่เข้าใจภาษาไทยก็ไม่ได้คิดว่าเป็นการสนทนา แต่คิดว่า2 คนนี้กำลังร้องเพลงกันอยู่ยังไงล่ะ

 

ความงงยังไม่หมดแค่นี้ ยังมีเรื่องของเสียงสระ ที่มีทั้งสระเสียงสั้นและสระเสียงยาว ทำให้คำที่ตัวอักษรเหมือนหรือใกล้เคียงกันมีความหมายต่างกัน

เกา – กาว → scratch - glue

เก้า – ก้าว → nine - pace

เขา – ขาว → he - white

ตาย – ไต → dead- kidney

ไต้ – ใต้   → torch - under

ไม่ – ม่าย → no - widow

 

ที่เขียนมานี้เป็นบางส่วนเท่านั้นเอง ดังนั้นจะเห็นว่าภาษาไทยที่เราใช้กันอยู่ทุกวันไม่ได้ง่ายเลยจริงๆ ต้องชื่นชมคนต่างชาติที่พูดภาษาไทยได้อย่างชัดเจน ว่าเค้ามีความอดทนและพยายามอย่างมาก ไม่ควรไปหัวเราะขำเค้า เพราะถ้านึกดูก็คงไม่ต่างจากเราที่พูดภาษาใดก็ตามให้เจ้าของภาษาฟัง มันก็ต้องมีการเพี้ยนบ้างอยู่แล้ว

เนื้อหาโดย: good4289
⚠ แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสม 
good4289's profile


โพสท์โดย: good4289
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
หลายคนโฟกัสผิดจุด..ชุดนี้ห้ามจามโดยเด็ดขาดปลาทูน่าตัวใหญ่ที่สุดในโลก หนัก 834 ปอนด์!ด่วน! กระทรวงศึกษาธิการ ส่งหนังสือยกเลิกการตั้งชุดนักเรียนแล้ว??? เลขปฏิทิน งวดที่แล้วเข้า 60 งวดนี้ 1 มิถุนายน 2567วิธีทำความสะอาดเสื้อผ้า แบบชาววังพบสุสานโครงกระดูกมนุษย์ยุคหิน ชุดฟันกรามที่สมบูรณ์ที่สุดคาดอายุเกิน 5,000-10,000 ปีเปิด 4 กลุ่มใหม่ ได้สิทธิ์เงินดิจิตัล 10,000 บาท10 จังหวัดที่ดินแพงที่สุดในประเทศไทยโชว์เปิปเมนูเด็ด "วุ้นอึ่งอ่าง" เมนูของหวานสุดแปลกแต่อร่อย!
Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
ความเชื่อเรื่อง 16 ผลไม้ต้องห้าม ไหว้ผิดชีวิตเปลี่ยนจะไหว้สิ่งศักสิทธิ์จต้องรู้!ทำงานอุตสาหกรรมก่อสร้างที่ญี่ปุ่น มาระบายความรู้สึกปลาทูน่าตัวใหญ่ที่สุดในโลก หนัก 834 ปอนด์!สมศักดิ์ แจงตนไม่มีหน้าที่รายงานผลข้าว 10 ปีโป๊ปเตรียมจัดงานแถลงข่าว เรื่องมนุษย์ต่างดาว
กระทู้อื่นๆในบอร์ด สาระ เกร็ดน่ารู้
สไนเปอร์ที่มีชื่อเสียงมากที่สุด ในประวัติศาสตร์ของกองทัพสหรัฐส่อง 5 ประเทศในเอเชียชุดนักศึกษาเห็นแล้วคุณอยากใส่?ปลาทูน่าตัวใหญ่ที่สุดในโลก หนัก 834 ปอนด์!เปิดแอร์ 27 องศาพร้อมเปิดพัดลม ประหยัดค่าไฟจริงหรอ?
ตั้งกระทู้ใหม่