หน้าแรก ตรวจหวย เว็บบอร์ด ควิซ Pic Post แชร์ลิ้ง หาเพื่อน Chat หาเพื่อน Line Page อัลบั้ม คำคม Glitter เกมถอดรหัสภาพ คำนวณ การเงิน ราคาทองคำ กินอะไรดี
ข้อตกลงการใช้บริการนโยบายความเป็นส่วนตัวนโยบายเนื้อหานโยบายการสร้างรายได้About Usติดต่อเว็บไซต์แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสม
เว็บบอร์ด บอร์ดต่างๆค้นหาตั้งกระทู้

ต่างชาติ งง?? คนไทยพูดอะไรกัน

เขียนโดย good4289

ภาษาไทยเป็นภาษาที่เราคุ้นเคย แต่สำหรับคนต่างชาติแล้วเวลาที่ได้ยินคนไทยคุยกัน บางคนคิดว่าเรากำลังร้องเพลง เพราะว่า ภาษาไทย มีหลายโทน เสียงสูงเสียงต่ำเหมือนเสียงดนตรีงุ๊งงิ๊ง ฟังแล้วเพลิน ทำให้หลายคนอยากจะเรียนภาษาไทย เพื่อจะพบว่า ภาษาไทย นอกจากจะเป็นภาษาที่ออกเสียงยากแล้วการแยกเสียงในภาษาไทยยิ่งยากกว่า

 

เราคงเคยได้ยินประโยคคลาสสิค ที่เอาไว้ทดสอบชาวต่างชาติที่ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสาร “ใครขายไข่ไก่” ซึ่งในภาษาไทยเป็นประโยคคำถามที่มีความหมาย แต่สิ่งที่พวกเค้าได้ยินคือ KaiKaiKaiKai เพราะว่าตัวก.ไก่ และตัวข.ไข่ ออกเสียงเป็นตัว“K”เหมือนกันในภาษาอังกฤษ นอกจากนี้ก็มีตัวป.ปลา และตัวพ.พาน ที่ออกเสียงเป็นตัว“P” เช่น เราพูดว่า“ไพไปไพร” เป็นประโยคบอกเล่าหมายถึงไพเข้าไปในป่า แต่สิ่งที่พวกเค้าได้ยินคือ PaiPaiPai และอีกคู่คือ ตัวต.เต่ากับตัวท.ทหาร ที่ออกเสียงเป็นตัว“T”

 

นอกจากเรื่องตัวพยัญชนะที่ไม่เหมือนกัน แต่ออกเสียงเหมือนกันแล้ว ก็ยังมีเรื่องที่ตัวพยัญชนะเดียวกันแต่วรรณยุกต์ต่างกัน เผื่อใครลืมไปแล้วว่าวรรณยุกต์คืออะไร วรรณยุกต์ของไทย มี 4 รูป คือ เอก โท ตรี และจัตวา แต่มีเสียง 5 เสียงคือ เสียงสามัญเสียงเอก เสียงโท เสียงตรีและเสียงจัตวา วรรณยุกต์ทำให้เกิดเสียงสูงต่ำ ซึ่งการใช้วรรณยุกต์ที่ต่างกันแค่เสียงเดียว ก็ทำให้ความหมายของคำเปลี่ยนไปเลย ตัวอย่างเช่น

เหตุเกิด ณ.ห้องประชุมแห่งหนึ่ง ไม้และไหม เป็นเจ้าหน้าที่กำลังทดสอบเสียงไมโครโฟนที่เพิ่งซื้อมาใหม่ ปรากฎว่าเกิดไฟช็อตในระหว่างการทดสอบ ไม้จึงถามไหมว่า

ไม้      : ไมค์ใหม่ไหม้มั๊ยไหม  →  ไมค์(microphone)ใหม่(new)ไหม้(burn)มั๊ยไหม

ไหม    : ไม่ ไม้ ไมค์ใหม่ไม่ไหม้ →  ไม่(No) ไม้ ไมค์(microphone)ใหม่(new)ไม่(no)ไหม้(burn)

สิ่งที่คนต่างชาติได้ยินคือ

ละมัยพูดว่า : MaiMaiMaiMaiMai

ไหมตอบละมัยว่า : Mai Mai MaiMaiMaiMai

เมื่อได้ฟังแบบนี้ คนต่างชาติที่ไม่เข้าใจภาษาไทยก็ไม่ได้คิดว่าเป็นการสนทนา แต่คิดว่า2 คนนี้กำลังร้องเพลงกันอยู่ยังไงล่ะ

 

ความงงยังไม่หมดแค่นี้ ยังมีเรื่องของเสียงสระ ที่มีทั้งสระเสียงสั้นและสระเสียงยาว ทำให้คำที่ตัวอักษรเหมือนหรือใกล้เคียงกันมีความหมายต่างกัน

เกา – กาว → scratch - glue

เก้า – ก้าว → nine - pace

เขา – ขาว → he - white

ตาย – ไต → dead- kidney

ไต้ – ใต้   → torch - under

ไม่ – ม่าย → no - widow

 

ที่เขียนมานี้เป็นบางส่วนเท่านั้นเอง ดังนั้นจะเห็นว่าภาษาไทยที่เราใช้กันอยู่ทุกวันไม่ได้ง่ายเลยจริงๆ ต้องชื่นชมคนต่างชาติที่พูดภาษาไทยได้อย่างชัดเจน ว่าเค้ามีความอดทนและพยายามอย่างมาก ไม่ควรไปหัวเราะขำเค้า เพราะถ้านึกดูก็คงไม่ต่างจากเราที่พูดภาษาใดก็ตามให้เจ้าของภาษาฟัง มันก็ต้องมีการเพี้ยนบ้างอยู่แล้ว

เนื้อหาโดย: good4289
⚠ แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสม 
good4289's profile
มีผู้เข้าชมแล้ว 1,430 ครั้ง
เขียนโดย good4289
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
จังหวัดในประเทศไทย ที่ไม่มีห้างสรรพสินค้าขนาดใหญ่ตั้งอยู่เลยค่าดองสาวลาวปัจจุบัน เรียกกันเท่าไหร่ ต้องเตรียมอะไรบ้างนอนดึกเป็นประจำ อาจกระทบมากกว่าความง่วงที่เห็นตอนเช้าจังหวัดในไทยที่ชวนเข้าใจว่าติดทะเล3 ปัจจัยหลักที่ทำให้ชาวฝรั่งเศสไม่นิยมติดตั้งเครื่องปรับอากาศสืบสวน สภ.ปลายพระยา ลุยกวาดล้างยาเสพติด รวบ 5 คดี จับผู้ต้องหา 5 รายสถิติหวยออกวันพุธย้อนหลัง แนวโน้มเลขซ้ำและรูปแบบที่คนชอบใช้วิเคราะห์คลื่นความร้อนสูงระดับประวัติศาสตร์ถล่มยุโรป ยอดเสียชีวิตพุ่งเกินพันรายรวมไอเดียตั้งชื่อสุนัขสุดกวน ฟังแล้วจำง่าย ไม่ซ้ำใครแน่นอนสสารมืดคืออะไร? ทำไมสิ่งที่มองไม่เห็นจึงสำคัญต่อจักรวาลต้อง Restart มือถือทุกวันไหม? คำตอบที่ผู้ใช้สมาร์ทโฟนควรรู้10 อันดับลำโพงบลูทูธที่เสียงดีที่สุดในปี 2026
Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
4 สะพานที่แหวกแนวที่สุดในโลก
กระทู้อื่นๆในบอร์ด สาระ เกร็ดน่ารู้
“หยดเลือดพิสูจน์สายเลือด” ในจีนโบราณ: เมื่อโลกยังไม่มี DNA Testรวมของขวัญยอดนิยมที่สนมชอบส่งไปเพื่อแซะกันแซลมอนสด อาหารยอดนิยมจากญี่ปุ่น ที่ครั้งหนึ่งคนญี่ปุ่นเคย "อี๋" มาก่อนงานวิจัย ม.เกียวโตเผย! ดมกลิ่นกุหลาบทุกวัน ช่วยลดความเสี่ยงสมองเสื่อม?
ตั้งกระทู้ใหม่