คำศัพท์ Yaoi หรือ Boy's Love เป็นมายังไง ใช้ยังไง เกย์ญี่ปุ่นจะเล่าให้ฟัง
คำบอกโพสิชั่นที่เราคุ้นชินในวงการการ์ตูนวายคือ Seme กับ Uke แต่ในชีวิตจริงแล้ว เวลาคุยเรื่องโพสิชั่น เค้ามักใช้คำว่า Tachi กับ Neko กันมากกว่า และก็มีวิธีใช้สารพัดรูปแบบ เปิดโลกดีค่ะ เลยเก็บมาฝาก มาดูว่าในบทสนทนาจริงๆ เค้าใช้กันอย่างไร
Tachi = ฝ่ายรุก มาจากคำเรียกในวงการคาบุกิหรือทาคาระซึกะที่เรียกคนแสดงเป็นตัวชายว่า 立ち役 (บางเสียงก็บอกว่ามาจากคำว่า 太刀 ที่แปลว่าดาบใหญ่) คำว่า Tachi เป็นทั้งคำนามและกริยา ถ้าเป็นกริยาใช้ว่า Tachiru (กลุ่ม 1) หรือ Tachi wo suru (กลุ่ม 3) เช่น Tachitru tokoro หรือ Tachi nagara
Neko= ฝ่ายรับ บางเสียงว่ามาจาก 猫車 (รถเข็นดินทรายตอนก่อสร้าง) เพระาตอนเข็นรถจะท่าทางคล้ายฝ่ายรับ บางเสียงว่ามาจาก Pussycat และด้วยความที่คำว่าเนโกะนี่ พ้องเสียงกับคำว่าแมวในภาษาญี่ปุ่น จึงมักใช้อธิบายอาการที่ฝ่ายรับทำตัวง้องแง้งว่า ニャンニャンしてるネコ(เนโกะที่ทำตัวเมี้ยวๆ)
Riba บ้างก็ว่ามาจากคำว่า Liberty บ้างก็ Reverse หมายถึงสลับได้ หรือจะเรียกในภาษาญี่ปุ่นไปเลยก็คือ 交互(Kougo)แปลว่าผลัดกัน
คำบอกระดับ
バリ(Bari) /もっぱら (Moppara) /ド (Do) /ドが付く (Do ga tsuku) ตระกูลนี้แปลประมาณว่าโคตรๆ เช่น
Do Neko / Bari Neko / Moppara Neko คือฝ่ายรับอย่างเดียว
Do Tachi / Bari Tachi / Moppara Tachi รุกอย่างเดียว
Do Gay
หรือ Super Riba / Bari Riba คือชอบแบบสลับกันเท่านั้น
寄りの (Yori no) แปลว่า “ค่อนไปทาง” เช่น
Uke / Neko yori no Riba แปลว่าสลับได้แต่ค่อนไปทางฝ่ายรับมากกว่า
Seme / Tachi yori no Riba สลับได้แต่ค่อนไปทางฝ่ายรุก
เนี่ย อย่างอันนี้ Moppara Oniisan แปลว่าเป็นไทป์พี่ชายโคตรๆ คืออีกฝ่ายต้องเป็นคนอายุน้อยกว่าเท่านั้น หรือแบบ อย่างคุณคนนี้เป็น Drag Queen แต่เป็นทั้ง Moppara Tachi + Oniisan เลย โคตรคูล
ติดตามได้จากแชแนลนี้ https://www.youtube.com/channel/UCKMPD3bU5jx_2zqtLqCuOdQ
ข้อมูลทั้งหมดโดย ปอป่านขอแปล