หน้าแรก ตรวจหวย เว็บบอร์ด ควิซ Pic Post แชร์ลิ้ง หาเพื่อน Chat หาเพื่อน Line หาเพื่อน Team Page อัลบั้ม คำคม Glitter เกมถอดรหัสภาพ คำนวณ การเงิน ราคาทองคำ กินอะไรดี
ติดต่อเว็บไซต์ลงโฆษณาลงข่าวประชาสัมพันธ์แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสมเงื่อนไขการให้บริการ
เว็บบอร์ด บอร์ดต่างๆค้นหาตั้งกระทู้

คำ สำนวน และวลีในภาษาอังกฤษที่ห้ามแปลตรงตัว

เนื้อหาโดย Kidmaiook

     

 รวมคำ สำนวน และวลีในภาษาอังกฤษที่ห้ามแปลตรงตัว 

 

        - Dippin’ out (แสลง)  รีบออกจากที่ไหนสักที่แบบเงียบ ๆ  โดยไม่ให้ใครสังเกตเห็น

        - Bite the bullet (สำนวน)  ตัดสินใจยอมรับในการทำสิ่งที่ยาก

        - Top banana  (วลี) หัวหน้า มาจากการแสดงละครตลกในปี 1950 โดยนักแสดงตลกนำจะได้รับกล้วยในการพูดมุกตลกคนสุดท้าย และต่อมาก็นำวลีนี้มาใช้ในความหมายว่า หัวหน้า 

        - Cat got your tongue? (สำนวน) ทำไมเงียบอะ, พูดไม่ออกเหรอ? 

        - Burn the midnight (สำนวน) ทำงานหามรุ่งหามค่ำ

        - Look up to (วลี) ยกย่อง ชื่นชม

        - Kick the bucket (แสลง) เสียชีวิต ถ้าแปลตรงตัวจะแปลว่า ‘เตะถัง’ จึงสันนิษฐานว่าน่าจะมาจากการฆ่าตัวตายด้วยการยืนบนถังเพื่อผูกคอ 

        - When in Rome, do as the Romans (สุภาษิต) เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม (ทำตัวให้เหมาะสมกับสภาวะแวดล้อมรอบข้าง)

        - Cross my heart and hope to die (สำนวน) ฉันพูดจริงนะ สาบานได้

        - Head in the clouds (สำนวน) เพ้อฝัน 

        - A storm in a teacup (สำนวน) เรื่องไม่เป็นเรื่อง 

        - I wasn’t born yesterday (สำนวน) ฉันไม่ได้โง่นะ

        - Take it with a pinch of salt (สำนวน) ฟังหูไว้หู 

        - Believe you me! (แสลง) เชื่อฉันเถอะ

        - Don’t jump to conclusions (สำนวน) อย่าเพิ่งด่วนสรุป

        - Water under the bridge (สำนวน) ให้อภัย,ปล่อยวาง ประมาณว่าเหตุการณที่เกิดขึ้นมันไม่สามารถแก้ไขหรือเปลี่ยนแปลงอะไรได้แล้ว มันผ่านไปแล้ว

        - It’s the perfect storm (สำนวน) เคราะห์ซ้ำกรรมซัด

        - To miss the boat (สำนวน) พลาดโอกาส

        - You’re a chicken (แสลง) คุณมันขี้ขลาด โดย Chicken หรือไก่ ในที่นี้จะให้ภาพประมาณว่าเวลาเจออะไรนิดหน่อยก็ตื่นตกใจวิ่งหนีเหมือนกับพวกไก่ 

 

        - Have a change of heart (สำนวน) เปลี่ยนใจ, เปลี่ยนความคิด เคยเห็นคำนี้จากเพลง 'A Change Of Heart ของ The 1975 เพลงนี้เป็นเพลงที่เกี่ยวกับการที่เลิกตกหลุมรักใครสักคน เพลงเพราะมากค่ะ

เนื้อหาโดย: Kidmaiook
ขยายคำอธิบายของคำว่า "Kick the bucket" : https://dict.drkrok.com/kick-the-bucket/
ขยายคำอธิบายของคำว่า " Top banana" : https://dict.drkrok.com/top-banana/
⚠ แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสม 
Kidmaiook's profile


โพสท์โดย: Kidmaiook
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
จังหวัดล่าสุดของประเทศไทยที่ถูกยุบเลิก (ในทางประวัติศาสตร์)แมวเพียงชนิดเดียวในประเทศไทย ที่ถูกขึ้นบัญชีให้เป็นสัตว์ป่าสงวน"งูจงอาง" โผล่หน้ารถใช้เวลา 4 ชั่วโมง กว่าจะจับได้ คอหวยแห่ส่องเลขทะเบียนรถ10 ประเทศในทวีปเอเชีย ที่มีกองกำลังทหารแข็งแกร่งมากที่สุด5 ยี่ห้อน้ำปลาร้าที่คนไทยนิยมมากที่สุดอำเภอพิเศษของประเทศไทย ที่ถูกประกาศจัดตั้งขึ้นพร้อมกันเปิดวาร์ป 3 จุดที่ "แคบที่สุด" ในแผนที่ประเทศไทย! อยู่ตรงไหน มาดูกันเปิดแนวทางตัวเลข "อาจารย์เบียร์ คนตื่นธรรม" งวดวันที่ 16 กุมภาพันธ์ 2569นี่คือภาพของความสวยงามของประเทศไทยและภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เมื่อมองมาจากนอกโลก10 ไม้ประดับราคาแพงที่สุดในประเทศไทย5 ประเทศในเอเชียที่มีการบริโภค ข้าวเหนียว มากที่สุดจุดจบรถ EV จีนราคาถูก กับ "ยุคทองของการช้อนซื้อของถูก"
Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
นี่คือภาพของความสวยงามของประเทศไทยและภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เมื่อมองมาจากนอกโลกพูดไม่ออก มันติดอยู่ที่ปาก ปรากฎการณ์ปลายลิ้น tip-of-the-tongueมัสก์ประกาศ SpaceX จะสร้างเมืองบนดวงจันทร์เป็นอันดับแรก และเลื่อนแผนการสำรวจดาวอังคารออกไปก่อนโทรศัพท์มือถือ 5 รุ่นในตำนาน ที่มียอดขายมากที่สุดในโลกรดน้ำเช้า‑เย็นจริงหรือทำให้ราก “ขี้เกียจ”? เคล็ดลับรดน้ำอย่างมีเหตุผลChallenge 21 วัน! เปลี่ยนหุ่นใหม่ด้วยการกินตามกรุ๊ปเลือด
กระทู้อื่นๆในบอร์ด สาระ เกร็ดน่ารู้
นี่คือภาพของความสวยงามของประเทศไทยและภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เมื่อมองมาจากนอกโลกความสวยงามของแปลงปลูกผักในเมืองโวโนโซโบ หนึ่งในทัศนียภาพทางการเกษตรที่สวยงามที่สุดในอินโดนีเซียหนังผีไทยเรื่องแรก ที่ถูกส่งชื่อเพื่อเข้าชิงรางวัลออสการ์โทรศัพท์มือถือ 5 รุ่นในตำนาน ที่มียอดขายมากที่สุดในโลก
ตั้งกระทู้ใหม่