ไม่พบคำว่าฮอลลีวูด หรือ สหรัฐอเมริกา ในต้นฉบับข่าวหนังหมูป่า Thirteen Lives ทำไมสื่อไทยจึงเรียกว่าเป็นหนังฮอลลีวูด
สวัสดีครับ พี่โอ๋นิติเทพผู้โพสท์ เป็นคนที่ชอบดูหนังติดตามข่าวในวงการหนังจากต่างประเทศมาไม่น้อยกว่า 30 ปี มีความขัดใจในการแปลข่าวเป็นภาษาไทยของสื่อต่างๆ มาตลอด ล่าสุดเจอเรื่องที่อยากพูดอยากเล่าให้ฟังคือคำว่า"หนังฮอลลีวูด" จากข่าว เผยรายชื่อดาราในหนัง 13 หมูป่า เวอร์ชั่นฮอลลีวูด แชร์กันมากจนเข้าตา สาเหตุก็คือทันทีที่ได้ยิน เราก็เข้าใจว่าเป็นอีกเวอร์ชั่นหนึ่ง ไม่ใช่เวอร์ชั่นที่ประกาศสร้างไปเมื่อปีที่แล้ว เมื่อเช็คข่าวต่างประเทศทั้งใน Deadline/ MovieWeb และ IMDb ก็พบว่าเขาหมายถึงเรื่องเดียวกับที่เราเคยได้ยินมา นั่นคือ Thirteen Lives ที่กำกับโดย Ron Howard ไม่พบคำว่าฮอลลีวูด หรือสหรัฐอเมริกาในเนื้อข่าวที่เกี่ยวกับเรื่อง Thirteen Lives หรือ 13 หมูป่าเลยแม้แต่คำเดียว ความเข้าใจของเราก็คือ หนังที่เป็นงานสร้างจากประเทศไหน ก็ต้องเป็นหนังสัญชาติประเทศนั้น หนังบางเรื่องอาจมีหลายสัญชาติได้ถ้าเป็นการร่วมทุนกัน ถ้าเป็นหนังจากอเมริกา ที่บริษัทต่างๆ อยู่ในฮอลลีวูด ลอสแองเจลิส ไม่ว่าจะถ่ายทำที่เมืองอื่นใดหรือนอกประเทศ เราจึงจะเรียกว่าหนังฮอลลีวูด แต่ถ้าเป็นงานสร้างจากอังกฤษ หรือประเทศอื่น เราก็เรียกว่าเป็นหนังอังกฤษหรือหนังประเทศนั้นๆ ในกรณี Thirteen Lives เราก็น่าจะเรียกว่าเป็นหนังออสเตรเลีย เพราะเป็นทุุนสร้างจากออสเตรเลีย ถ่ายทำที่ออสเตรเลียและไทย แม้ว่าจะใช้ผู้กำกับและดาราหลักจากฮอลลีวูดและไทย ก็ไม่น่าจะเรียกได้ว่าเป็นหนังฮอลลีวูด ทีมงานกว่าพันชีวิตก็เป็นชาวออสเตรเลีย
ถ้าคิดอีกแง่หนึ่ง คำว่าหนังฮอลลีวูด ที่ใช้ในภาษาไทย อาจหมายถึงหนังทั้งหมดจากประเทศฝรั่งทั้งหมดและอาจใช้การพูดภาษาอังกฤษในหลักในเรื่อง ไม่จำเป็นต้องหมายถึงหนังที่มีทุนสร้างจากสหรัฐอเมริกา เราเข้าใจและพูดกันเองในบรรดาคนไทยด้วยกัน หลักการเดียวกับที่เรียกผงซักฟอกว่าแฟ๊บ และเครื่องถ่ายเอกสารว่าซีร็อกส์ คนที่อยากแยกย่อยก็แยกไป คนที่เข้าใจตรงกันจะพูดแบบใดก็ได้ นั้นก็ไม่ใช่เรื่องแปลก แต่ถ้าเป็นสื่อมวลชน ก็ควรจะเป็นแบบอย่างของการใช้คำให้ถูกต้อง อย่างเรื่องนี้ พี่โอ๋ก็จะขอเรียกว่าเป็นหนังออสเตรเลียไว้ก่อน จนกว่าจะมีข้อมูลอื่นมาหักล้าง (ใน IMDb ระบุว่า UK อันนี้น่าจะผิด เพราะข้อมูลเรื่องนี้ในเว็บนี้ยังไม่สมบูรณ์และเปิดให้คนทั่วไปใส่ข้อมูลได้ เช่นเดียวกับวิกิพีเดียที่ไม่ควรนำไปใช้อ้างอิงความถูกต้อง)
โพสท์นี้ที่จริงอยากพูดถึงประเด็นเฉพาะคำว่า หนังฮอลลีวูด โดยใช้ตัวอย่างจากหนัง Thirteen Lives ไม่ได้อยากพูดถึงตัวหนัง เพราะเราเป็นคนรักเด็ก ไม่อยากเห็นใครมาเม้นท์ด่าเด็กซ้ำแล้วซ้ำอีก แล้วก็จะมีคนด่ากลับโต้ตอบกันไปมาดราม่าไม่รู้จบ ไม่สมกับคำว่าไทยนี้รักสงบเลยแม้แต่น้อย
แต่ถ้าไม่พูดเลยก็คงโดนต่อว่านะครับ งั้นขอทิ้งท้ายพูดถึงเรื่องหนังนิดนึง ใครจะว่าอย่างไรพี่โอ๋ก็เชื่อมั่นว่าเรื่องนี้มีสิทธิ์ที่จะเป็นหนังดี ผู้กำกับก็เคยได้ออสการ์ ดาราก็ระดับวิกโก้ มอเตนเซนจาก Lord of The Rings และ Green Book ไหนจะโคลิน ฟาร์เรลที่อ้างว่าไม่ว่างเล่นสัตว์มหัศจรรย์เพราะต้องเล่น The Batman ก็โผล่มาเล่นเรื่องนี้ได้เฉย ส่วนดาราไทยนั้นก็สุดยอดขวัญใจทั้งพี่เวียร์และน้องเจมส์ ธีรดนย์ แม่เหล็กมากขนาดนี้น่าจะชวนคนดูให้อยากเข้าถ้ำไปตามๆ กันได้ไม่ยาก
โปรดให้กำลังใจพี่โอ๋นิติเทพหรือพี่รามอารยาผู้บรรยายโพสท์นี้ด้วยการกดโหวดและแสดงความเห็น ติดตามกันเพิ่มเติมนอกจากโพสท์จังได้ที่ www.YouTube.com/OKnitithep และเพจ www.FaceBook.com/OKnitithep ช่วยกดติดตามยูทุบและไลค์เพจให้ด้วยนะครับ มาเป็นเพื่อนเฟสคุยกันขำๆ ก็ได้นะครับ ขอบคุณครับ
อ้างอิงจาก: Deadline/ Movie Web/ IMDb