หน้าแรก ตรวจหวย เว็บบอร์ด ควิซ Pic Post แชร์ลิ้ง หาเพื่อน Chat หาเพื่อน Line Page อัลบั้ม คำคม Glitter เกมถอดรหัสภาพ คำนวณ การเงิน ราคาทองคำ กินอะไรดี
ข้อตกลงการใช้บริการนโยบายความเป็นส่วนตัวนโยบายเนื้อหานโยบายการสร้างรายได้About Usติดต่อเว็บไซต์แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสม
เว็บบอร์ด บอร์ดต่างๆค้นหาตั้งกระทู้

Adjectives Ending with –ed & –ing คำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วย –ed และ –ing


โพสท์โดย

Adjective Ending with –ed & –ing

คำคุณศัพท์ที่ลงท้ายด้วย –ed และ –ing


วันนี้จะขอเสนอคำคุณศัพท์ที่แสดงความรู้สึก ที่ลงท้ายด้วย –ed และ –ing ซึ่งมีความหมายใกล้เคียงกันมาก แต่มีหลักการใช้ที่แตกต่างกัน วันนี้เราจะมาหาคำตอบกันว่าแตกต่างกันอย่างไร

Some verbs involve with feelings. They can be added suffixes “-ed and -ing”.

คำกริยาที่เกี่ยวข้องกับความรู้สึกบางคำเมื่อเติม -ed และ -ing ข้างท้าย จะกลายเป็นคำคุณศัพท์ ซึ่งท่านผู้อ่านมักพบเห็นหรือได้ยินบางคนที่ไม่ใช่เจ้าของภาษา ใช้กันผิดบ่อยๆ ฉะนั้น จึงควรศึกษาหลักเกณฑ์เรื่องดังกล่าวนี้ให้เข้าใจ

 

หลักเกณฑ์การใช้

1) When an adjective ends with –ing, it means a person or thing causing that result.

เมื่อคุณศัพท์ลงท้ายด้วย -ing หมายถึง บุคคลหรือสิ่งนั้นเป็นตัวที่ก่อให้เกิดผลเช่นนั้น เวลาแปลคำคุณศัพท์รูปนี้ จะหมายถึง “น่า…”

 

 

2) When an adjective ends with –ing, it means a person or thing feeling that result directly.

เมื่อคุณศัพท์ลงท้ายด้วย -ed หมายถึง บุคคลหรือสิ่งนั้นประสบกับความรู้สึกนั้นโดยตรง เวลาแปลคำคุณศัพท์รูปนี้ จะหมายถึง “รู้สึก…”

Tips!!!

- ถ้าเป็นเรื่องของสิ่งที่มากระทบต่อจิตใจ แล้วทำให้รู้สึกอย่างนั้นต่อสิ่งนั้นๆ ต้องใช้รูป –ing แปลว่า น่า...

 

 

ตัวอย่างเช่น

This movie is very terrifying.

ภาพยนตร์/หนังเรื่องนี้น่ากลัวมากๆ

หลักการวิเคราะห์

ภาพยนตร์/หนังเป็นสิ่งมากระทบต่อจิตใจ จึงทำให้เรารู้สึกว่าภาพยนตร์/หนังเรื่องนี้มันน่ากลัวมากๆ และหลักสังเกตอีกอย่าง คือ ถ้าเราลองแปลว่า ภาพยนตร์/หนังเรื่องนี้รู้สึกน่ากลัวมากๆ มันก็จะไม่ถูก แปลก เพราะภาพยนตร์/หนังเป็นสิ่งของ ไม่สามารถทำกริยาอาการรู้สึกเองได้

- ถ้าเป็นเรื่องของความรู้สึกที่ออกมาจากภายในจิตใจ ต้องใช้รูป –ed แปลว่า รู้สึก...

 

 

ตัวอย่างเช่น

I am pleased to meet you again.

ฉันรู้สึกยินดีที่ได้พบคุณอีกครั้ง

หลักการวิเคราะห์

ฉันเป็นผู้ที่รู้สึกยินดี เป็นความรู้สึกที่ออกมาจากภายในจิตใจของผู้พูดโดยตรง และถ้าเราลองแปลว่า ฉันน่ายินดีที่ได้พบคุณอีกครั้ง ผลลัพธ์ก็คือเป็นภาษาที่อาจจะผิดแปลกไป

 

ขอบคุณคอลัมน์ดีดีจาก www.EngTest.net

 

⚠ แจ้งเนื้อหาไม่เหมาะสม 
gglittlecat's profile
มีผู้เข้าชมแล้ว 3,245 ครั้ง
โพสท์โดย gglittlecat
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
20 VOTES (4/5 จาก 5 คน)
VOTED: aemet, พี่เกดไม่เข้าใจอ่ะ, Dexter Suttipong, ซาอิ
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
10นามสกุลที่นำมาใช้จากชื่ออำเภอมากที่สุดจังหวัดที่ชื่อเหมือนผลไม้5 ประเทศที่ใช้เงินบาทมากที่สุดจังหวัดที่มีมหาวิทยาลัยราชภัฏมากที่สุดทะเลทรายลุต นรกบนดิน ร้อนกว่า 70 องศาเซลเซียสทำไมคนเกาหลี-ญี่ปุ่น-จีน แทบไม่มีกลิ่นตัว คำตอบอยู่ที่ยีน ABCC115 บทเรียนวัย 40 ที่คนทำงานไทยมักรู้ช้าเกินไป5 ประเทศที่ "ลึกลับ" และ "เข้ายาก" ที่สุดในโลก'รถรางลพบุรี' รถรางสายสุดท้ายที่ให้บริการในต่างจังหวัดของไทยน้องหมาลามกชอบดมเป้าคน ? ความจริงที่อาจทำให้คุณเขินจนหน้าแดงจังหวัดในไทยที่ไม่มีมหาวิทยาลัยราชภัฏเลยสายเชีย วงศ์วิโรจน์ ชี้แจงเอง ไม่ใช่เจ้าของหาดทรายขาว
Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
ป่าที่พบเสือโคร่งอาศัยอยู่มากที่สุด อันดับที่หนึ่งในประเทศไทย
กระทู้อื่นๆในบอร์ด สาระ เกร็ดน่ารู้
จิตวิทยาการแต่งบ้าน "Small Space, Big Happiness" จัดห้องอย่างไรให้ใจไม่ป่วยเม่นป่ากลายเป็น “ก้อนสีเขียว” ปริศนา! เรื่องจริงสุดสะเทือนใจ เมื่อสัตว์ตัวเล็กต้องเผชิญอันตรายจากน้ำมือมนุษย์กฎ 80/20 (Pareto Principle) เคล็ดลับทำงานน้อยแต่ได้มาก พลิกชีวิตให้ Productivity พุ่ง2โรงเรียนสังกัด (สพฐ. ) ที่นักเรียนเยอะที่สุดในไทย
ตั้งกระทู้ใหม่