ย้อนรอย ป้าย The wet เผื่อฝรั่งถามทางจะได้ตอบถูก
ใครยังไม่รู้จัก The wet อ่านไว้ เผื่อฝรั่งถามทางจะได้ตอบถูก
พอดีมีเพื่อนส่งเมล์มาให้อ่านเรื่องนึง อ่านแล้วก็ตลกดีนะ เลยมาโพสให้เพื่อนๆ อ่านกันด้วย
เรื่องมีอยู่ว่า ระหว่างที่ผมกำลังเดินไปมหา'ลัย ก็มีแหม่มฝรั่งอยู่คนหนึ่ง เป็นนักท่องเที่ยวแบ็คแพ็ค เดินเข้ามาถามผมว่า
"Execute me. How can I go to the wet?"
"Hmm? What wet?"
"No. I mean the place."
สถานที่...แล้วสถานที่ไหนเปียกวะ?
"Pub?" ชื่อผับหรือเปล่าหว่า
"No."
"You mean... WEST?"
"No, I said THE WET not THE WEST!"
"So what would you do on the wet?" จากนั้นแหม่มจึงหยิบแผนที่มาให้ดู
"I'll like to go this place. It's said there's near the wet." เธอชี้ไปที่ๆแห่งหนึ่ง ซึ่งผมอ่านไม่รู้เรื่อง เพราะแผนที่มันบอกเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งบอกชื่อสถานที่เป็นภาษาคาราโอเกะ แถมลายมือก็สุดยอดด้วยมันอ่านยากโคตรๆ ขมวดตีลังกาได้ตั้งหลายตลบ
"Do you know how could I go this place?"
"..."
เดินถนนสายนี้มา5-6ปี ยังไม่เคยรู้จักเลยว่าเดอะว้งเดอะเว้ดอยู่ที่ไหน สงสัยแหม่มจะมาผิดที่ซะแล้วล่ะมั้ง น่าสงสาร สวยซะเปล่า แต่ดันเมาควันพิษในเมืองไทยซะงั้น
ทันใดนั้น จู่ๆสายตาผมก็เหลือบไปมองป้ายจากข้างหลังแหม่ม ซึ่งอยู่อีกฟากของถนน
ถ้าเป็นช่วงสงกราณ์ ฝาหรั่งคงต้องไปซอย khao san road เป็นแน่แท้
คนหาใน อากู กูเกิลได้ว่า
ลองไปดู บริษัทประกันภัยแห่งหนึ่ง เขาใช้ภาษาสื่อฝรั่งกันอย่างไร
ฟังเพลง ขำฮา