อ. อดัม สอน "แล้วแต่คุณ" ไม่ได้พูดว่า "UP TO YOU"
โพสท์โดย AugustVinth
แล้วแต่คุณ ตามใจคุณ ตามสบาย ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
It's up to you. แล้วแต่คุณ ไม่ใช่แค่ up to you ครับ
It depends on you. มันขึ้นอยู่กับคุณ
หรือถ้าอยากพูดว่า เอาที่คุณสบายใจ หรือ ตามใจคุณ ก็พูดได้หลายแบบ เช่น
Whatever works for you. อะไรก็ได้ที่เวิร์คสำหรับคุณ
Whatever you think is best. อะไรก็ได้ที่คุณคิดว่าดีที่สุด
Whatever suits you. อะไรก็ได้ที่เหมาะสมสำหรับคุณ
Whatever you'd like. อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
Whatever you want. อะไรก็ได้ที่คุณต้องการ
Whatever you see fit. อะไรก็ได้ที่คุณคิดว่าเหมาะสม
ถ้าแปลตามใจตรงตัวเป็น Follow your heart. ก็จะมีความหมายประมาณว่า
คุณควรทำตามความรู้สึกที่มาจากใจของคุณ ใช้เวลาจะจูงใจให้ทำตามความฝัน
ส่วนตามสบายก็พูดได้หลายแบบเหมือนกัน เช่น
Make yourself comfortable. ตามสบาย
Make yourself at home. ตามสบาย, ทำตัวเหมือนอยู่ที่บ้านตัวเอง
Be my guest. เชิญได้เลย, เชิญครับ
เป็นกำลังใจให้เจ้าของกระทู้โดยการ VOTE และ SHARE
84 VOTES (4/5 จาก 21 คน)
VOTED: Chawap, cutiebarbie, เหอๆๆๆ, น้ำตาลเผ็ด, Kingman Galahad, kleoland, Being, nuttun, Betatia, Punthorn, seasky, Trapped, ginger bread, ส้มป่อยนะสิ, AdamsJaidee, นายเอือมระอา, willbe
Hot Topic ที่น่าสนใจอื่นๆ
รวมภาพความฮา แบบสร้างสรรค์ ของคนเขมร กับ นักท่องเที่ยวกับรูปปั้นม้าน้ำอันโด่งดังในโลกโซเชียลตอนนี้เลขปฏิทินจีน2พ.ค.67สร้างรายได้ Passive Income มนุษย์เงินเดือนอย่างเราก็ทำได้3 แมงป่องที่มีพิษร้ายแรงที่สุดในโลกiPhone รุ่นประหยัดมาแล้ว!พ่อของ "น.ส.ปารีณา ไกรคุปต์" เสียชีวิตแล้ว6 พฤติกรรมที่ไม่ควรทำขณะที่เรากำลังขับรถอยู่ มีอะไรบ้าง มาดูกันได้จ้าหมวกพลร่มเยอรมันสมัยสงครามโลกครั้งที่สอง!รวมเด็ดเลขปฏิทินงวด2พ.ค.67Hot Topic ที่มีผู้ตอบล่าสุด
ของในร้านนี้หยิบได้ฟรีทุกชิ้นพ่อของ "น.ส.ปารีณา ไกรคุปต์" เสียชีวิตแล้วiPhone รุ่นประหยัดมาแล้ว!ต้าวสาบ..น่าร๊าคอ่า!